”。各人的意见,当然会各式各样的。 他说女名之所以要用“轻靓艳丽”字眼者,(一)因为“总常想知道他或她的性别”。但我却以为这“常想”就是束缚。小说看下去就知道,戏曲是开首有说明的。(二)因为便当,譬如托尔斯泰有一个女儿叫作elizabethtolstoi(3),全译出来太麻烦,用“妥s吽刻Α本兔靼准虻サ枚唷5偃缤卸固┗褂辛礁雠叫做arytolstoiethildatolstoi(4),即又须别想八个“轻靓艳丽”字样,反而麻烦得多了。 他说go可译郭,wi可译王,ho可译何,何必故意译做“各”“旺”“荷”呢?再者,《百家姓》(5)为什么不能有伟力?但我却以为译“郭”“王”“何”才是“故意”,其游魂是《百家姓》;我之所以诧异《百家姓》的伟力者,意思即见前文的第一句中。...
相邻推荐:头号甜孕,腹黑总裁花样宠 七零娇宠小咸鱼 迪奥先生 孤的太子妃有点不对劲 非人类男友重生后又茶又撩[末世] 扶摇直上凤凰台 反智能联盟 重案直播系统[刑侦] 盲目狂恋的宽容 家有悍妻怎么破(下) 我的爱情,人满为患 拾月记 沙雕机器人,综艺爆红 明星猫[娱乐圈] 他的爱 鸽王与舔狗只隔一线 嗷呜!凶兽他又被撸毛了 重生后我成了老板的小心肝 男神一号是脸盲 临时保镖 集外集·斯巴达之魂 集外集主要内容 季羡林集外集 集外集读后感 集外集作者 集外集拾遗 泰戈尔集外集 集外集序诗 集外集是什么意思 集外集音乐 集外集的集名来历 集外集泰戈尔 集外集是鲁迅杂文集吗 集外集序言 集外集的来由