小薇中文网

小薇中文网>文豪 英文 > 第315章 彼其娘之(第1页)

第315章 彼其娘之(第1页)

房间里的气氛变得有些诡异。

林纾没想到,眼前的年轻人竟然会说出那种话。

实在离谱!

他脸色变得难看,

“陆先生,没必要自污吧?”

陆时权作未闻,仍然不给面子道:“林先生,你如果是来找事儿的,那就赶紧走。我没这么多闲工夫陪你耍。”

林纾:“……”

一口气没喘上来,差点儿被当场送走。

辜鸿铭努力憋着笑,对林纾眨眨眼,说道:“看吧~刚才说什么来着?”

确如他所说,

陆某人,不好相与。

林纾连做几个深呼吸,平复了因愤怒不断起伏的胸口,之后道:“陆先生,你我皆是译者,本应惺惺相惜,怎么会……”

陆时挑眉,

心道,

林老头的翻译其实更适合叫二次创作。

就比如,1897年翻译、1899年出版的《巴黎茶花女遗事》,即《茶花女》,

当时,林纾半点儿不懂法语,

那是怎么翻的呢?

他竟然请王寿昌手捧法文原著、口述内容,再由他自己整理润色,以精美的文言编纂成集。

现代人都知道这种二手翻译的事有多不靠谱。

陆时明知故问:“先生翻译过哪些作品?”

林纾笑,

“《巴黎茶花女遗事》。”

回答的时候显得颇为自得。

陆时又问:“如此看来,你在法语上的造诣很深?”

“这……”

林纾也就认识少量单词,读写勉强合格。

他说道:“吾之翻译,以讲好故事为第一要务,语言文字之准确,并非首要追求。”

陆时不由得笑,

“语言文字都翻译得不准,又如何讲好原著的故事呢?”

林纾双眼缩了缩。

20世纪初,清朝文坛上正流行欢场文学,做为才子佳人变体的狭邪大行其道,

其中有很多出名的作品:

《海上花列传》、《九尾龟》……

这些欢场文学的重磅作品先后出现。

而同时期的《巴黎茶花女遗事》的主角是妓女,正赶上潮头浪尖,成为爆款正当其时。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:重生之嫁给老男人  剑修师妹她总讲哲学  仙缘四渡  听说你也喜欢我  情关  情人关系  [重生]师兄,让我到你碗里去  听说我是深情男配[穿书]  罗平与福尔摩斯  救了一头濒死的龙  死亡笔记本  梦魂千里  孟里遇见小知了  你是银河哪颗星  败犬之夜  在二哈身边保命的日子  怼天怼地独宠你  真的有人暗恋我十年啊  将军她网恋了[全息]  命宿桃花  

已完结热门小说推荐

最新标签