&ldo;不错,我一个当事人也不认识,但我从那工事附近别的人那儿了解了这帮人。&rdo;
&ldo;噢,那就是我尽力做的。&rdo;奥利弗夫人说道,&ldo;只是我没了解到更深一层的答案,我没找到一个真正知道真相或本身被卷入其中的人,您觉得我是不是该放弃了?&rdo;
&ldo;我想放弃是很明智的。&rdo;波洛说道,&ldo;但人有时候就是不明智,他想探查到更多的情况。我现在对那对和蔼的夫妇产生了兴趣。我想,他们的两个孩子肯定很可爱吧?&rdo;
&ldo;那个儿子我不太清楚,我没见过他。&rdo;奥利弗夫人说道,&ldo;你见过我的教女吗?如果你愿意,我可以叫她来见见你。&rdo;
&ldo;嗯,我想在别的什么地方见见她,可能她不想来这儿,我可以在外边见见她。她一定很有意思。我还想见另一个人。&rdo;
&ldo;是谁?&rdo;
&ldo;舞会上的那个女人,那个爱管闲事的女人,你的朋友。&rdo;
&ldo;她不是我的朋友,&rdo;奥利弗夫人说,&ldo;她只是过来同我谈了一会儿话,就那样。&rdo;
&ldo;你应该继续同她交往。&rdo;
&ldo;那很容易。我想她会因此而跳起来呢!&rdo;
&ldo;我想见她,我想了解她为什么想知道这些事儿。&rdo;
&ldo;好的,我想见见她也许有用。&rdo;奥利弗叹道,&ldo;总之,能从追捕&lso;大象&rso;的工作上停下来休息一会儿,我很高兴。南尼‐‐你瞧,就是我刚说过的老南尼‐‐她说到过大象,还说大象不忘事儿。啊,您得去寻找更多的大象了。轮到你了!&rdo;
&ldo;那么你呢?&rdo;
&ldo;可能我要去找天鹅吧。&rdo;
&ldo;你怎么又扯上天鹅了呢?&rdo;
&ldo;那只是南尼使我回忆起的东西。小时候,我常同两个小男孩一块儿玩。他们一个叫我大象小姐,另一个叫我天鹅小姐。当我是天鹅小姐时,我趴在地板上假装四处游动;当我是大象小姐时,他们便骑在我背上。在这惨案中,没什么天鹅。&rdo;
&ldo;那可是件好事。&rdo;波洛说道,&ldo;大象已足够了。&rdo;
第十章德斯蒙德
两天以后,赫克尔&iddot;波洛收到了一堆回信,他一边喝着早茶,一边读着其中的一封,这已经是第二次读它了。字迹还说的过去,但信封上的邮戳却相当模糊。
亲爱的波洛先生,
恐怕您对于接到我的信会感到有些意外,但是在我向您提起您的一位朋友以后,我想您就会觉得很自然了。我跟她联系过,问她是否能为我安排一次和您见面的机会,不过,显然她已经出门了。她的秘书‐‐我指的是小说家阿里丁&iddot;奥利弗夫人,的秘书好像是说她去东非作一次旅行。如果是这样,我将在一段时问之内不可能见到她,但是我敢肯定她会帮助我的。我真的希望能去拜访您,因为眼前我迫切地需要得到您的仁慈的忠告。
我知道奥利弗夫人和我的母亲认识,她们是在一个文学聚会上相识的。如果您能答应某一天接待我的来访,我将不胜感激,就我这一方来说,我是随时恭候您的召唤。我不知道这一切究竟是否有补于事,但是奥利弗夫人的秘书确实提到了&lso;大象&rso;这个词,我以为它和奥利弗夫人的此次东非之行不无关系。秘书说它好像是某种口令,对此我一点儿也不能理解,但是,也许您能理解。我现在是心急如焚,忧心忡忡,并再次恳求您答应我的冒昧的请求。
您忠诚的
德斯蒙德&iddot;伯顿‐考克斯
&ldo;nod&039;unnepetitbonho!(法语:以一个绅士的名义。‐‐译者注)&rdo;赫克尔&iddot;波洛说。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:新乱世佳人 幕后凶手/帷幕/落幕-波洛的最后一案 重生八零:团宠福妻带空间致富 [综漫]恋爱脑今天篡位了吗 总裁大人你不配 许你一个未来 抽身而退 黑皮将军的小青梅 知道点世界名人 [综漫]次元召唤目录 华盖集续编 女配驯夫记(穿书) 首辅他不想嫁给宿敌 深度沦陷 大人,我只是个烧火的 我只负责貌美如花 震惊!我家搬砖攻竟是玄学大师 [韩娱同人]我的古代女友 神秘的奎恩先生 啤酒谋杀案/五只小猪