手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网
迈克不快地说:&ldo;请放心,在这段工作期间,我不会向你们要工资的。
你知
道,ad区的那些玩意儿实际是我的孩子……&rdo;
那边打断了他的话:&ldo;谢谢你,老迈克,你不必费心了,我们会处理的。
&rdo;
迈克脸色阴沉,直到这时他才(过于迟钝地)知道,自己确实被抛弃了,这
位曾经显赫一时的核弹专家真的没用了,被历史无情地淘汰了。
其实他早该想到
的。
温室效应使世界变得更加脆弱,核弹成了过于危险的武器。
即使没有温室效
应,在今天的世界中,恐怕也不会有人敢公开使用核弹或用核弹威胁。
他一直视
为生命的2250件核弹,实际上早成了一钱不值的垃圾。
但他一直顽固地欺骗自己,
就象一个守财奴死守着一堆早已作废的纸币。
他真的没用了,不仅是在一般人的心目中,而且是在权力机构的最上层‐‐
他曾固执地相信,这些人、只有这些人才认识他的价值。
但今天呢?他们甚至不
想费心对他来番虚假的安抚。
其实,把他留下来处理完核弹再走,对他们说有什
么损失?没有,一点也没有。
但那些人却急于要他离开,他们不愿再看到这位旧
时代的象征了。
迈克沉默了很久才说:&ldo;那好,我们就此告别吧。
&rdo;他突兀地问:&ldo;是处理
到拉格朗日墓场?&rdo;
对方显然没有料到这一问,停了一会儿,才不快地说:&ldo;我不知道,也许吧。
&rdo;
汤姆逊看见老迈克放下话筒后仍在发愣,脸上逐渐浮出平静和决绝。