手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网
上的一条消息说您因病无法完成新作品的创作。
我无法接受您的音乐从此消失。
它太,太
弥足珍贵了。
所以我来这里主动为您提供帮助。
&rdo;
还好,他没有不假思索就把我赶出去。
&ldo;你说你的名字叫?&rdo;我告诉了他。
&ldo;你是不是
麦克拉斯手下的流星之一?&rdo;
&ldo;说实话,先生,他讨厌我。
&rdo;
正如你吃了苦头才知道,当我一心想要做什么的话,也能让人感兴趣。
&ldo;他讨厌你,真的?为什么会那样?&rdo;
&ldo;我在学院杂志上称他的《长笛第六协奏曲》‐‐&rdo;我清了清喉咙,&ldo;&lso;最华丽的部分
是《不成熟的圣&iddot;桑(注:(1835-1921)法国作曲家。
)的奴隶》&rso;,他觉得这是针对他的个
人攻击。
&rdo;
&ldo;你那样写麦克拉斯?&rdo;埃尔斯喘着气说,好像有人正在锯他的肋骨。
&ldo;我想他肯定会觉得是个人攻击。
&rdo;
随之而来的事就很简单了。
男仆领我到一间用蛋壳绿色油漆粉刷的客厅里,墙上挂着
一幅单调的法夸尔森的画,画上有羊和玉米秸堆以及不是很好看的荷兰风景。
埃尔斯叫来
了他的妻子,范&iddot;奥沃特里夫&iddot;德&iddot;克罗姆林克。
她还保留着自己的姓,但是谁能指责那
样的一个名字呢?女主人的态度冷冰冰的,但却谦恭有礼,还询问我的背景。
我如实回答
了,尽管我用一种不知名的小病掩盖了自己被学院开除的真正原因。
关于经济上的窘境我
可只字未提‐‐情况越糟糕,捐赠人越不愿给钱。