手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网
我们吃了饭,西餐,时间很长,菜一道一道的上,有足够的工夫聊天。
菲很喜欢听我讲当翻译时工作中的事qg,我搜肠刮肚的想把故事说得jg彩,可是,我从小接触这个行业已经太久,产生审美疲劳,自己都不知道哪里十分有趣,后来只好打了岔,问她暑假里带的那个大团一路旅行的过程中有什么意外。
她想一想,忽然就笑了:&ldo;在桂林,我让一个大夫给抢白了。
&rdo;
大夫总是喜欢抢白别人的。
我想。
&ldo;怎么回事?&rdo;
&ldo;我让他少废话,快给外宾看牙,结果他训斥我说:外jiāo无小事,您这样还当导游呢?&rdo;
我也笑起来:&ldo;是很没面子啊。
&rdo;
&ldo;龋齿,牙神经,打钻,填充……这些词我都不会。
当时还是晚上,脑袋里面都懵了。
&rdo;
&ldo;那也没什么,你这次查字典记住了,保证下次说得出来,不就行了。
&rdo;
&ldo;你呢?出过糗没有?&rdo;
&ldo;从前翻不出来领导信口拈来的古诗,也是常事。
我也急得身上冒汗,后来,熟练了,解释一下让老外明白了,也就过去了。
还有,我对数字也不是很敏感,每次翻数字的时候都得动笔。
&rdo;
&ldo;除了这些,我不相信你什么都翻得出来。
&rdo;
&ldo;当然不能。
&rdo;我理直气壮,&ldo;这也不是我的母语,我说汉语有时候还拌蒜呢。
不过啊,翻译这种东西,要求从业者勤奋,还有态度认真,做一个小时的翻译,得至少准备两个小时,减少意外的发生可能。
&rdo;
&ldo;我觉得身体素质也很重要。
&rdo;菲说,&ldo;真挺费脑力和体力的。
&rdo;
接着我说了一句很轻佻的话,我是喝了一点点红酒,可在她的面前,我的嘴总是有点失控:&ldo;我呢,体力还是很好的。
&rdo;
然后我们去跳舞,找到一家很好的迪斯高,在那个著名的丹麦乐队的舞曲里,菲跳得疯狂而漂亮,她的黑头发跟着音乐甩动,我在一个金发碧眼的老外凑上来之前,适时地将她扣在我的怀里。
恰在此时音乐变了,有那么一会儿,很舒缓很柔软,在华丽而混乱的灯光中,菲迷蒙的一双猫眼让人销魂。