&ldo;我知道,这事听起来像疯话,但不是,不是疯话:在他盯着我看的时候,我从他眼神中看出来了。许多奇怪的事件发生了……意外事故。&rdo;
&ldo;意外事故?&rdo;博比连忙问。
&ldo;是的,哦:我知道这样说有点像癔病发作,好像这一切都是我编出来的……&rdo;
&ldo;一点也不,&rdo;博比说,&ldo;你说的完全合乎情理。说下去,说说那些意外事故。&rdo;
&ldo;那些不过发生得很意外罢了。他倒车没看见我在那儿,我及时跳到一边;有些药品装错了瓶子,哦,就这类蠢事,而这些事人们会认为很正常,但他们不是……他们是有意的。我知道了这一点。于是这事使我疲乏不堪,要提防他们,要保护自己,尽力拯救自己这条命。&rdo;
她痉挛地吞咽着口水。
&ldo;为什么你丈夫想要干掉你呢?&rdo;博比问。
他几乎不期望有个确定的回答,但回答来得直截了当:
&ldo;因为他想同西尔维亚结婚。&rdo;
&ldo;什么?不过她已经结婚了呀。&rdo;
&ldo;我知道。但他正在为这个目的作安排。&rdo;
&ldo;这怎么说呢?&rdo;
&ldo;我知道得不确切,但我知道他正打算把亨利-巴辛顿一弗轮奇先生当作病人带到格朗吉邱宅。&rdo;
&ldo;还有呢?&rdo;
&ldo;我就不清楚了,但我想会发生什么事。&rdo;她颤抖了一下,&ldo;他掌握了可以控制亨利-巴辛顿一弗轮奇先生的某些情况,我不知道是什么。&rdo;
&ldo;亨利吸吗啡。&rdo;博比说。
&ldo;是这样吗?我想是贾斯珀给他的。&rdo;
&ldo;吗啡是邮寄的。&rdo;
&ldo;贾斯珀也许没直接做,他很狡猾。亨利-巴辛顿一弗轮奇先生可能不知道吗啡来自贾斯珀,但我肯定是这样。于是贾斯珀就可以把他弄到格朗吉邸宅来,装作给他治病。一旦他到了那儿……&rdo;她住口不言,浑身发抖。
&ldo;庄园里发生的各种各样的事情,&rdo;她又说,&ldo;都稀奇古怪。人们来时希望好一点,他们没有见好,反而越来越糟。&rdo;
她说话时,博比隐约感觉进入了一种陌生的、邪恶的环境。他觉得有种令人恐怖的东西长时间地封蔽了莫伊拉-尼科尔森的生活。
他突然打断她的话:&ldo;你说你丈夫想同巴辛顿一弗轮奇夫人结婚?&rdo;
莫伊拉点点头:&ldo;他对她很迷恋。&rdo;
&ldo;那么她呢?&rdo;
&ldo;我不知道,&rdo;莫伊拉慢吞吞地说道,&ldo;我作不了判断。表面上她似乎爱着丈夫和小儿子,日子过得悠然自得、平平静静,像个头脑简单的女人。不过有时我觉得她并不像看上去那么简单。有时我甚至不知道她是不是与我们所认为的完全不同的女人,也不知道她是不是在演戏而且演技高超……但是,我想,这些说法很荒唐,都是我的妄想罢了。你生活在像格朗吉邱宅那样一个地方,头脑就会不正常,你会开始胡思乱想。&rdo;
&ldo;那位当弟弟的罗杰尔怎么样?&rdo;
&ldo;我对他了解得不多。我看他人不错,但他是那种容易上当的人。我知道他完全受贾斯珀控制。贾斯珀正对他作工作,让他劝说亨利-巴辛顿一弗轮奇到格朗吉邸宅来。我相信他还认为是自己的主意呢。&rdo;她忽然往前一靠,抓住博比的袖子哀求道:&ldo;别让亨利到格朗吉邱宅来,如果他来了,可怕的事就会发生。我知道会发生的。&rdo;
博比沉默了一两分钟,心里掂量着这个惊人的情况。
&ldo;你同尼科尔森结婚多久了?&rdo;他终于问道。
&ldo;才一年多。&rdo;莫伊拉声音发抖。
&ldo;你没想过离开他吗?&rdo;
&ldo;我怎么能呢?我没地方可去,没钱。即使有人收留我,我又能诉说真情到什么程度呢?讲一个丈夫想谋害我的离奇故事吗?谁会相信我呢?&rdo;
&ldo;啊,我相信你。&rdo;博比说。
他沉默了片刻,像是在决定某个行动方针。后来他脱口而出:&ldo;哎,我打算直率地问你一个问题,你认识一个叫艾轮-卡斯泰尔斯的人吗?&rdo;
他看见她的双颊泛出了红晕。
&ldo;你为什么问我这个?&rdo;
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:布鲁特斯的心脏 长平传 仙君他总绑着我![重生] 脑后有眼 昭昭(古言h) 是鲛人又如何,照样捶翻你 亦寒天笑 隐瞒GL 忠犬(SC黑道) 调教大宋 戒糖(,he) 快穿之情欲撩人 半点阑珊 清穿之沅宛 百草传 空间之弃妇良田 坚强的炮灰在古代教书 江影帝吃软饭后恋综爆红 纸杀 盛世婚宠之名门暖媳