小薇中文网

小薇中文网>褐衣男子 安妮 哈尔 > 第51章(第1页)

第51章(第1页)

他仍然以相当平静自然的声调讲话,我必须很专心地去了解这都是真的‐‐这个在我面前的人真的就是那罪大恶极的&ldo;上校&rdo;。我在脑海里回想。

&ldo;那么,是你想在吉尔摩登堡号上把我推到海里,&rdo;我慢慢地说,&ldo;彼吉特那天晚上跟踪到甲板上的人也是你?&rdo;

他耸耸肩。

&ldo;我向你道歉,我亲爱的孩子,我真心地道歉。我一直喜欢着你‐‐但是你是如此深深地妨碍着我的事。我不能因为一个黄毛丫头而使得我所有的计划成了泡影。&rdo;

&ldo;我想你在瀑布区的计划是最精明的一个,&rdo;我说,努力将这件事看成只是附带的一件小事。&ldo;我可能随时向人发誓,当我走出去的时候,你是在饭店里。以后凡事我可得亲眼看到才相信。&rdo;

&ldo;是的,敏可士份成佩蒂格鲁小姐扮得很成功,而且他能逼真地模仿我的声音。&rdo;

&ldo;有一件事我想知道。&rdo;

&ldo;什么事?&rdo;

&ldo;你怎么诱导彼吉特找她来当你的秘书?&rdo;

&ldo;哦,那相当简单。她在商业局或矿务局,或是任何他去的地方碰到他‐‐告诉他我打电话去催,而政府当局选中了她,彼吉特便深信不疑。&rdo;

&ldo;你真坦白,&rdo;我观察着他说。

&ldo;我没有理由不坦白。&rdo;

我不喜欢听到这个,急急地打断他的话。

&ldo;你认为这次革命会成功?你已破釜沉舟了。&rdo;

&ldo;对一个特别聪明的年轻女子来说,你这样说实在很不聪明。不,我亲爱的孩子,我并不认为这次革命会成功。我再给它一两天,它就将不光荣地结束。&rdo;

&ldo;事实上,这并不是你的成功,对不对?&rdo;我很难听地说。

&ldo;就象所有的女人一样,你一点生意概念都没有。我的工作是供应武器和弹药‐‐高价出售‐‐来激起群众的情绪,而且来陷某些人于罪证确凿之地。我已完全顺利地履行了合约,将来他们将暗地小心地付款给我。我对整件事处理得特别小心谨慎,因为我打算将这当作是我退休前的最后一笔生意。至于如同你所说的,我已破釜沉舟,我真不懂你的意思。我不是叛乱头子之类的‐‐我是一个知名的英国访客,不幸走进了某一家土产店,无意中多看了一些,结果被绑架了。明天,或者后天,当环境允许时,我将被人发现被绑在某个地方,挨饿且吓得半死。&rdo;

&ldo;啊!&rdo;我慢慢地说。&ldo;但是我呢?&rdo;

&ldo;这就是了,&rdo;尤斯特士爵士温和地说,&ldo;你呢?我已把你找到这里来‐‐我并不想强迫你来‐‐我非常巧妙地把你引到这里来。问题是,我将怎么处置你?最简单的办法是‐‐容我加一句,也是对我来说,最愉快的办法是‐‐跟我结婚。妻子不能控诉丈夫,你知道,而且我也喜欢有个年轻漂亮的太太来握我的手,同时用清澈明亮的眼睛瞄瞄我‐‐不要这样瞪着我!你把我吓着了。我知道这个提议你不赞成?&rdo;

&ldo;不赞成。&rdo;

尤斯特士爵士叹了口气。

&ldo;可惜!可是我也不是什么恶棍。我想,这是很普遍的问题。你爱上另一个人,如同爱情故事书上所说的,对不对?&rdo;

&ldo;我爱另一个人。&rdo;

&ldo;我想过不少‐‐起初我以为是那身高自大的驴子瑞斯,但是我猜是那天晚上把你救出瀑布区的年轻英雄。女人一点都没有眼光。那两个家伙没有一个有象我这样的头脑。我是一个容易被低估的人。&rdo;

我觉得他说对了这一点。虽然我很清楚他是什么样的人。而且一定是,但是我实在无法了解。他曾经不止一次地想谋害我,他杀了另一个女人,而且他也干下了其他无数我不知道的勾当,然而我仍是无法让自己了解他。我无法认为他不只是我们那愉快、亲切的旅伴而已。我甚至无法对他感到恐惧‐‐然而我知道,如果必要的话,他能冷酷地把我谋害掉。

&ldo;好,好,&rdo;这位很特别的人坐回他的椅子说,&ldo;很可惜你不接受彼得勒夫人这个头衔。其他的方式就比较粗鄙了。&rdo;

我感到背脊凉飕飕的。当然我一直都很清楚,我是在冒很大的险,但却是值得的。事情到底会不会演变成跟我预料的一样?

&ldo;事实上,&rdo;尤斯特士爵士继续说,&ldo;碰上你,我就变得心软了。我真的不想采取极端的手段。这样吧,你从头把整个事情经过告诉我,让我们看看能怎么办好了。但是记住‐‐我要的是实情。&rdo;

我不想在这上面犯任何差错。我很敬佩尤斯特士爵士的精明。这是说实话的时候,全部实话,除了实话外什么都不能加进去。我一件不漏地把整个经过讲给他听,直讲到我被哈瑞救走为止。当然讲完时,他满意地点点头。

&ldo;聪明的女孩。你已把一切都吐出来了。而且,让我告诉你,如果你还保留着什么,我很快便可以查出来。不管如何,很多人都不会相信你的故事,尤其是开头的部分,但是我相信。你是那种会那样离家的女子‐‐一时兴起,以最不充足的动机。当然,你的运气不错,但是一旦业余的碰上了职业的,那么结局是可想而知的。我是职业的,在这种行业上,我很年轻的时候便开始干起。在考虑过一切事情之后,这似乎对我来说是一条迅速致富的路。我总是能构思、设计出灵巧的计划出来‐‐而我从不蹈犯&lso;自己执行计划&rdo;的错误。随时雇用专家‐‐这是我的座右铭。我违背了一次,结果我就懊悔了‐‐但是我也是因为无法信任任何人替我办那件事。纳蒂娜知道得太多了。只要我不受到阻挠,我便是一个随和、心地善良的大好人。纳蒂娜阻挠了我,也威胁到我‐‐就在我事业成功到达顶峰的时候。一旦她死去,而且钻石在我手中,那我就安全了。我现在可以下结论说,我这件工作是搞砸了。那个白痴彼吉特,和他的太太,他的家人!都是我的错‐‐他那十六世纪意大利下毒者的脸孔和他那维多利亚中期的头脑,触到了我的幽默感痒处而让我雇用了他。顺便给你一个座右铭,我亲爱的安妮,不要让你的幽默感带着你走。几年以来我一直有一种直觉,觉得该聪明一点,摆脱彼吉特,但是那家伙是如此地勤勉尽责,我实在无法想出任何可以辞掉他的理由。因此我随它自然发展下去。

&ldo;我们离题了。现在的问题是如何处置你,你的叙述很清楚,但是仍有一件事你没说。现在那些钻石在哪里?&rdo;

&ldo;哈瑞&iddot;雷本那里。&rdo;我注视着他说。

他面不改色,仍然保持着幽默嘲讽的神色。

&ldo;嗯,我要那些钻石。&rdo;

&ldo;我不觉得你有多少机会可得到它们。&rdo;我答道。

&ldo;你不觉得?现在我可觉得。我不想弄得不愉快,但是我想提醒你,一个女孩的尸体在这一地带被发现,并不是一件什么稀奇的事。楼下有一个人,对于这方面的事能处理得很巧妙。你是个聪明懂事的女孩。我想提议的是:你坐下来,写封信给哈瑞&iddot;雷本,要他带着钻石到这里来找你‐‐&rdo;

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:猫大王撒糖攻略[快穿]  最寒冷的冬天  我的反派美夫君  基佬掰成金箍棒  [综漫]当中也获得if线记忆  视妻如命  另类江湖历险记  [韩娱同人]韩娱之相当毛躁  漂亮戏精又在怀疑老公移情  臣,恭迎长公主  大唐:如此江山  新同事竟是我爱人  妖性难驯  你怎么可以美到犯规  闪婚蜜爱:腹黑老公深深宠  世交之女  侯门美妾  生错孩子后  [娱乐圈同人]女演员的职业素养  神器猎人  

已完结热门小说推荐

最新标签