手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网

第22章

2

我这样描述自己的生活会使人感到我和我周围的人都相当富有。

如今,只有有钱人才能享受这些乐趣。

其实,我的朋友几乎都出身于中等收入的家庭,家中大多没有马车。

更不会有当时刚问世不久的汽车或摩托车。

这些只有富翁家里才配备得起。

青年女子的晚礼服通常不超过三件、而且一穿就是几年,每过一个季节就得花上一先今买一瓶帽子油,把帽子重刷一遍。

我们步行去参加社交聚会、游园会和打网球。

如果是去乡下参加晚上举行的舞会,倒是可以租一辆马车。

在托基,人们不常举办家庭舞会,圣诞节和复活节期间例外。

八月间,人们多喜欢留客人住下,结伴去参加赛船会上举办的舞会,或者在当地某间大房子里举办的舞会。

乡下的邸宅里也举行聚会,我头一次去沃里克郡几位友人那里作客还有些拘束不安。

他们都嗜好狩猎。

康斯坦斯,莱斯顿&iddot;帕特里克太太自己不打猎,只是赶着一辆小马车往来于各个集合地点。

我也陪她同行。

母亲严格禁止我骑马。

&ldo;你骑马的技术不高,&rdo;她说,&ldo;万一把人家珍贵的马摔伤了,后果将是不堪设想的。

&rdo;然而,也没有谁邀请我乘他们的坐骑,恐怕也是出于同样的顾虑。

罗尔斯顿&iddot;帕特里克一家待我十分友善,他们称我&ldo;小桃花&rdo;,也许是因为我总爱穿一件粉红色的晚礼服。

罗宾动不动就逗&ldo;小桃花&rdo;,这时康斯坦斯太太就像保护人似地悄悄向我使眼色,为我出主意。

他们有一个活泼可爱的小女儿。

我第一次去的时候,她才三四岁。

我在那儿的大部分时间里都在跟她一起玩耍。

康斯坦斯生来就爱为人作媒,我现在才意识到、在我几次拜访她们期间,她给我介绍了几位适龄的好小伙子。

我时而也偷偷地骑马。

记得有一天我跟罗宾的两个朋友在外面骑马,由于这是一次偶然的机会,我还没有骑马的习惯,身上仍穿着粉色的长裙,头发又没有扎紧,仍旧像当时所有的姑娘那样戴着假发。

回来时,我骑着马穿过街道,头发完全散开了。

假发不时地掉落在地上,我不得不一次又一次地跳下马走回去拾起来。

记得帕克莱利先生和太大在他们租赁的一幢乡下别墅里举行过一个大型的家庭舞会‐‐帕克菜利先生被人们称作&ldo;蔗糖大王&rdo;。

我们在开罗的时候曾经遇见过帕克菜利太太。

她当时大概已经五六十岁了,但如果离得稍远一点看,她就像一位二十五岁的美丽少妇。

在那里,有一位小伙子颇得我的好感‐‐后来他在第一次世界大战中牺牲了。

尽管他没有特别注意到我,我曾企望能与他进一步相互了解。

与此同时,我受到了另一位士兵的纠缠。

相邻小说
白马酒店  可不可以离开你  病弱相公总演我  伪装绿茶  [韩娱同人]我继承了餐馆[娱乐圈]  穿书后我和男主HE了  余生不过我爱你  重生回到战神夫君战死前  银行行长2  乱谈  萌妻不服叔  小姐真美丽  契约攻陷,腹黑巨星请远离/都是表白惹的祸  [综漫]拯救审神者  反派是个恋爱脑[穿书]  异世之风雨同舟  热吻星辰  萌宝的生活系统[七零]  失忆后未婚夫成了我兄长  穿越之驸马有点无赖