&ldo;据我了解,你想把这枚币从默多克的收藏品里买下来。&rdo;
&ldo;真的?你是谁,先生?&rdo;
&ldo;菲利普&iddot;马洛。私家侦探。我是替默多克太太办事的。&rdo;
&ldo;真的?&rdo;这是他第三次使用&ldo;真的&rdo;这个词。他清了清喉咙,&ldo;你找我想说些什么,马洛先生?&rdo;
&ldo;谈那枚钱币。&rdo;
&ldo;但是他们已经告诉我,那枚币不准备出售。&rdo;
&ldo;我还是想同你谈谈,见面谈谈。&rdo;
&ldo;你的意思是说她已经改变主意,愿意卖给我了?&rdo;
&ldo;不是的。&rdo;
&ldo;既然这样,我怕我不明白你为什么要找我,马洛先生。咱们谈什么呢?&rdo;听得出他已经有了戒心了。
这时我从容不迫地把我袖口里的王牌打了出来:&ldo;问题是,摩宁斯塔尔先生。你打电话的时候就已经知道那枚币是不出售的。&rdo;
&ldo;有意思。&rdo;他慢吞吞地说,&ldo;你怎么知道?&rdo;
&ldo;你是干这一行的,这件事你不能没听说过。默多克先生当年的藏品与他遗孀未去世前不能出让的情况,这在钱币界是有公开记载的。&rdo;
他&ldo;啊&rdo;了一声,沉默了半晌。
&ldo;三点钟吧。&rdo;过了一会儿他说,&ldo;三点钟我同你在我的办公室会面,你大概知道我的办公室设在什么地方。你看这么办成不成?&rdo;
&ldo;我会去的。&rdo;我说。
我把耳机挂好,又点上了我的烟斗。我坐在那儿望着墙壁。因为苦苦思索,脸上的肉皮都开始绷紧起来。当然了,也许肉皮绷紧是出于其他原因。我从衣袋里掏出琳达&iddot;默多克的照片,看了一会儿,最后认定这女人的相貌实在非常平庸。我把相片锁在办公桌抽屉里。我从烟灰缸里拿出默多克使过的第二根火柴,仔细观察火柴梗上的小字。这根火柴梗上的字是&ldo;优质火柴,w&iddot;d&iddot;莱特,36&rdo;。
我把火柴扔回烟缸里。我自己也纳闷,为什么要查看火柴。难道它能提供我什么线索吗?
我把默多克太太的支票从钱包里拿出来,在背面签上名字,又填写了一张存款单和一张提取现金的支票。我从办公桌里拿出来我的存款单,把所有这些东西用一根橡皮筋扎好,放进衣袋里。
我发现电话簿里没有登录麦琪珂的电话号码。
我把电话簿分类查询的那一部分摊在桌子上,抄录下六七个有名气的剧院经纪人‐‐他们的名字在电话簿里是用最大号铅字排印的‐‐的电话号码,列了一张表,一个一个地打电话询问。这些人的声音无一例外都极和气,都向我提出许多问题,但是他们谁也不知道,或者不想告诉我麦琪珂小姐的情况。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:诡案寻凶 水云镇异事 云舟 与反派神灵相恋 长夜有尽时 禁爱:霸道王爷情挑法医妃 小道姑,殿下他看上你了 只会做零的米虫有出路吗 男主,我是男配呀 赎罪 筝宠 我娶了气运男主做妾 江宁探案录 有问题的画室 报告摄政王:大佬她专治不孕不育 暧昧 陪你到时光尽头 灵事警察 战国红颜 破脸人