多数译员在做口译的过程中往往最讨厌遇到两种情况,一是遇到文言文,二是突然出现非常有专业性的、甚至连中文都很少会提及的特殊词汇。
果然,秦瑶笑了笑,突然对david说:&ldo;您刚刚提到了干燥剂的问题,我想,我们是不是应该也关注一下干燥剂的包装,因为据我所知……&rdo;
说着,秦瑶的眼中闪过一丝得意之色:&ldo;据我所知,干燥剂的成分,一般用氢氧化钠,或者氧化钙,不同种类的干燥剂我们是不是为了防止其化学反应,配置不同的包装呢?&rdo;
周扬听到秦瑶这个问题,只觉得无语。他算是明白她为什么让唐其胜把她也弄到今天这个会议上,合着就是在这儿等着许安宁。
说实话她这问题问的毫无技术含量,可因为是问david的,许安宁不能不翻译。她提到的&ldo;氢氧化钠&rdo;和&ldo;氧化钙&rdo;,专业化学词汇,这谁能翻译出来?
周扬本科也是学外语出身,后来是跨专业考研。许安宁当下的困境,他比谁都能体会。
许安宁冷冷看着秦瑶。
会议室中突然沉默了几秒钟。
周扬忍不住为许安宁捏了一把汗。他想,要不自己就直接替david回答了这个问题,打个圆场帮她解围算了。
却不料许安宁突然开了口。
她唇角微扬,露出一个大方得体的笑容,却是对着david。
&ldo;射askedwhetherweneedtopayattentiontothepackaggofdesianttoavoidanycheicalreactionswiththegredients……&rdo;
(她问我们是否需要关注干燥剂的包装,来防止与其成分发生化学反应……)
周扬想,她应该是随机应变,想到了避开这两个词汇,直接用模棱两可的&ldo;两种不同成分&rdo;来替代。这也是做口译时常用到的技巧,在尽量表达出愿意的基础上避开生僻词。
但是这一句,她还没有说完。
&ldo;……suchasdiuhydroxide,orcalciuoxide&rdo;
当许安宁最后真的说出diuhydroxide(氢氧化钠)和calciuoxide(氧化钙)这两个词的时候,所有人都小小惊讶了一下。
david听完许安宁的翻译后&ldo;噢&rdo;了一声,接着说了一段英文。
之后许安宁重新将目光转向秦瑶,只淡淡说道:&ldo;david先生说,这不需要考虑,这两种化学成分都不会与包装产生化学反应。&rdo;
秦瑶瞪大了眼睛,难以置信许安宁居然连这个都能翻译出来。
周扬甚至特意查了一下这两个词,与许安宁翻译的丝毫不差。难道她的词汇量真的已经达到了这种程度?
不,当然不可能。
除非背下整本词典,否则任何语言学习者在专有名词面前,词汇的积累都不可能面面俱到。很多专业领域的特殊词汇很多人可能连中文都不会接触,更何况英文。
只是秦瑶做梦也不会想到,许安宁偏偏真的背过元素周期表。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:穿越后我成了万人厌 妖孽邪帝,太撩人 寻人启事[电竞] 酸奶味心动 我的竹马骑士 假扮对头粉丝后被掰弯了[电竞] Omega嫁进豪门之后 戏元宵(月圆人倒霉?!公审篇之2) 我在原始开饭馆 前排抢戏[娱乐圈] 一毛钱都不给你 你认错崽了 我的伪程序员男友 抱歉,替身也有假的 救赎热望 卷走顾总的财产跑路了 冥王狂妃 (重生)琉璃小师妹 穿越之妙手医仙 学霸今天撩到小奶包了吗