&ldo;我们再打附加赛吗?&rdo;
&ldo;不,算了。我还有很多事呢。&rdo;
&ldo;当然,我想你事多。&rdo;
他们一起默默地走到球室。
&ldo;好了,&rdo;弗兰基伸出手来,&ldo;再见,亲爱的。我在这儿期间,有你来派派用场,真是太津彩了。也许,当我没什么更适当的事做的时候,再见到你吧。&rdo;
&ldo;说话当心,弗兰基……&rdo;
&ldo;也许你会屈尊参加我的小贩聚会。我相信你可以在伍尔沃思联号店1买到便宜的珍珠纽扣。&rdo;
1伍尔沃思联号店:大型联号商店。在英国多数城镇都有分店‐‐译注
&ldo;弗兰基!&rdo;他的话音被弗兰基刚发动的本特利车的引擎声压倒。弗兰基做作地挥挥手,驱车而去。
&ldo;妈的!&rdo;博比发自内心地骂了一声。
他认为弗兰基的行为太令人不快了。也许他自己处事不圆滑,不过,管他的,他说的话相当真诚。也许,他还是没有把真诚体现在言词中,后来的三天显得特别漫长,牧师因为喉痛,迫使他说起话来如耳语一般,他说话很少,以一个基督徒应具有的明显的忍耐对待自己的四儿子。
他一两次引用莎士比亚的话,大意是毒蛇的牙齿等等。
星期六,博比觉得再也不能忍受家中生活的羁绊,他说动罗伯茨太大,和她&ldo;管&rdo;牧师邱宅的丈夫,给了他一包三明治,他又在马奇博尔特买了瓶啤酒,就动身出发作一次独自的野餐。
几天来,因弗兰基不在,博比感到心烦意乱。老朋友屈指可数,而他们都有事要忙。
博比伸开四肢躺在长满欧洲蕨的山坡上,自个儿盘算,他是先吃午餐后睡觉呢,还是先睡觉后吃午餐。正当他左思右想之际,他竞不知不觉地睡着了。
他醒来时居然三点半钟了!博比想到父亲会以怎样的方式来反对这种打发日子的方法时,不禁咧嘴一笑。穿越村子,进行一次十二英里的绝妙的步行,一个身体健康的年轻人就应该这样做。步行使人不免想起一句名言:&ldo;那么我想,我已经挣得了午餐。&rdo;
&ldo;真意,&rdo;博比想道,&ldo;为什么靠走这些路来挣午餐呢,况且你并不特别想走路?这其中有什么价值呢?如果你喜欢步行,那纯粹是个人嗜好;如果你并不喜步行,你还要去步行,那你就是个傻瓜。&rdo;
于是,他开始享用他那份不劳而获的午餐,吃得津津有味。他心满意足地叹口气,扭开了啤酒瓶。酒味苦得有点怪,但无疑是新鲜的。
他又躺下来,把空酒瓶扔进一丛石南属植物中。
懒洋洋地躺在这儿,他感觉像神仙一样。世界就在他的脚下,一句名言,但却是一句津彩的名言。他什么事都可以干得了,只要他尽力而为!伟大的宏图和意气风发的主动津神一一掠过他的心头。
随后,他又睡着了。睡魔袭击了他。
他睡了……眼皮重垂、失去感觉地睡了……
第七章 死里逃生
弗兰基把她那辆绿色大型本特利车停在一幢旧式大房前的路基石旁,这幢房子的门上写着&ldo;圣-阿萨夫医院&rdo;。
弗兰基跳下车,转身取出一大束百合花,接着按响了门铃。一个身着护士装的女人开了门。
&ldo;我能见琼斯先生吗?&rdo;弗兰基问。
护士带着强烈的兴趣看了看本特利桥车、百合花和弗兰基。
&ldo;我通报什么姓名?&rdo;
&ldo;弗朗西丝-德温特小姐。&rdo;
护士一阵激动,据她估计她的病人起床了。她带弗兰基上楼,进了二楼的一个房间。
&ldo;有人探视你,琼斯先生。想想,会是谁呢?对你来说会是一个惊喜。&rdo;
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:戒糖(,he) 昭昭(古言h) 亦寒天笑 百草传 清穿之沅宛 隐瞒GL 调教大宋 江影帝吃软饭后恋综爆红 布鲁特斯的心脏 长平传 忠犬(SC黑道) 盛世婚宠之名门暖媳 坚强的炮灰在古代教书 脑后有眼 仙君他总绑着我![重生] 快穿之情欲撩人 是鲛人又如何,照样捶翻你 纸杀 空间之弃妇良田 半点阑珊