&ldo;就这个论题,你应该写本书,弗兰基。&rdo;
&ldo;我不会拼写。啊,我们说到哪儿了?噢,对,营救莫伊拉。你最好十点半把车开来。我开车去格朗吉邱宅找莫伊拉。我见到她时,如果尼科尔森在场,我会提醒莫伊拉说她答应来与我同住的事,然后当场把她带走。&rdo;
&ldo;妙极了,弗兰基。我很高兴我们没浪费时间。我对再发生意外事故厌恶透了。&rdo;
&ldo;十点半,就这样。&rdo;弗兰基说。她到达梅罗韦院时已是九点半了。早餐正好端进来,罗杰尔自己倒了点咖啡。他面容憔悴不堪……
&ldo;早上好,&rdo;弗兰基说,&ldo;我睡得糟透了,最终只得七点钟左右起床,出去散散步。&rdo;
&ldo;我非常抱歉让你担忧了。&rdo;罗杰尔说。
&ldo;西尔维亚怎么样?&rdo;
&ldo;他们昨晚给她服了安眠药。我想她还在睡吧。可怜的女人,我为她深感难过。她完全把自己献给了。亨利。&rdo;
&ldo;我知道。&rdo;
弗兰基稍停片刻,然后解释了离去的打算。
&ldo;我猜出你一定要走,&rdo;罗杰尔忿忿地说道,&ldo;星期五验尸。如果你想知道的话,我会让你知道的。一切都取决于验尸官了。&rdo;
他把一杯咖啡和一片面包一吞而下,然后出去做那些需要他注意的许多事情。弗兰基为他感到难过。她想象得出一个家庭中发生的自杀事件只会引起大量的流言蜚语和好奇心。汤米来了,她只好专心地逗孩子乐。
十点半,博比开车到来,弗兰基的行李给取了下来。弗兰基向汤米道了别,给西尔维亚留了个条。本特利车疾驰而去。
他们用很短的时间抵达了格朗吉邱宅。弗兰基从前没到过这儿,两扇大铁门和繁茂的灌木丛使她倍感压抑。
&ldo;这是个令人毛骨悚然的地方,&rdo;她评论道,&ldo;莫伊拉在这儿感到恐怖,我一点儿也不奇怪。&rdo;
他们把车开到正门,博比下车技响了门铃。
几分钟都无人应答。最后,一个全套护士装的女人开了门。
&ldo;尼科尔森夫人在吗?&rdo;博比问。
女人犹豫了一下,然后退进大厅把门开大一些。弗兰基跳出汽车,进入房内。门在她身后关上了。门关上时发出丁丁当当的共鸣声。弗兰基注意到门上横着粗大的门闩。她产生一种荒谬的感觉,担心自己恰好成了这幢邪恶的房屋的囚犯。
&ldo;荒唐,&rdo;她自言自语地说,&ldo;博比就在外面车上。我来这儿是公开的。我不可能出什么事。&rdo;摆脱那些古怪的感觉后,她随护士上了楼,顺着一条通道走去。护士打开一扇门,弗兰基便进了一间小起居室。室内用赏心悦目的擦光印花布布置得很优雅,花瓶里插着鲜花。她的津神之一振。护土口中喃喃地说着什么,离开了起居室。
大约五分钟后,门开了,尼科尔森进来。
弗兰基完全不能控制住突然感到的轻微紧张,但她靠微笑和握手掩饰了紧张的心情。
&ldo;早上好。&rdo;她说。
&ldo;早上好,弗朗西丝小姐。我希望,你不致带来巴辛顿一弗轮奇夫人的坏消息吧?&rdo;
&ldo;我离开那儿时,她还在熟睡。&rdo;弗兰基说。
&ldo;可怜的女人啊,当然,她自己的医生在照料她。&rdo;
&ldo;噢!对了,&rdo;她停了一会才说,&ldo;我相信你很忙。我不该占用你的时间,尼科尔森医生。我是来拜访你妻子的。&rdo;
&ldo;看莫伊拉?你太客气了。&rdo;
说来也怪,隐蔽在厚实眼镜片后的那双淡蓝色的眼睛的严厉神色大大减弱了。
&ldo;是呀,&rdo;他重说了一遍,&ldo;太客气了。&rdo;
&ldo;如果她还没起床,&rdo;弗兰基说时做出一副笑容可按的模样,&ldo;我坐在这儿等她。&rdo;
&ldo;哦!她起来了。&rdo;尼科尔森说。
&ldo;好的,&rdo;弗兰基说,&ldo;我想劝她到我那儿暂住一下。她实际上答应过的。&rdo;她又微笑着说。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:是鲛人又如何,照样捶翻你 戒糖(,he) 坚强的炮灰在古代教书 快穿之情欲撩人 隐瞒GL 纸杀 盛世婚宠之名门暖媳 长平传 清穿之沅宛 调教大宋 昭昭(古言h) 亦寒天笑 江影帝吃软饭后恋综爆红 布鲁特斯的心脏 忠犬(SC黑道) 脑后有眼 空间之弃妇良田 半点阑珊 百草传 仙君他总绑着我![重生]