手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网
&ldo;我想知道一些有关那厨娘的情况。
&rdo;马普尔小姐说,&ldo;她准是个笨女人,要不就是非常的没有经验。
&rdo;
&ldo;她确实很笨,&rdo;班特里太大说,&ldo;事后她大哭了一场,说那些叶子拣来后送给她,告诉她说是洋苏叶,她怎么知道呢?&rdo;
&ldo;不会为自己着想的人,&rdo;马普尔小姐说,&ldo;她年纪不小,我敢说她是一个好厨娘。
&rdo;
&ldo;啊!
太对了。
&rdo;班特里太大说。
&ldo;现在轮到你了,赫利尔小姐。
&rdo;亨利爵士说。
&ldo;哦……你是说提个问题吗?&rdo;珍妮想了一会儿,最后丧气地说,&ldo;我不知道该问些什么。
&rdo;
她那漂亮的眼睛恳求似的看着亨利爵士。
&ldo;为什么不从出场人员上去想想呢?赫利尔小姐。
&rdo;他笑着提议道。
珍妮依然迷惑不解。
&ldo;以人物出场的先后顺序。
&rdo;亨利先生有礼貌地说。
&ldo;啊,是的,&rdo;珍妮说,&ldo;是个好主意。
&rdo;
班特里太太开始轻快地报出出场人员名单。
&ldo;安布罗斯爵士;西尔维亚&iddot;基恩,那个死去的姑娘;莫德&iddot;韦,西尔维亚的朋友,与她一起住在庄园。
她是那种长得难看的黑姑娘,她们无时无刻不在表现自己的存在,我不知道她们是怎样做到的;柯尔先生,他是来跟安布罗斯讨论书的,一些善本书,用拉丁文写的古老而神奇的书,都是些发霉的东西;杰里&iddot;洛里默,一个邻居,他的庄园弗尔利斯与安布罗斯家的庄园毗连;最后是卡彭特大大,属于那种已到中年的猫眯,她们时时都在尽力找一个舒适的窝,是西尔维亚&iddot;基恩的死党1。
&rdo;
1法文:dadepage。
‐‐‐译注。
&ldo;如果轮到我的话,&rdo;亨利爵士说,&ldo;我想也该轮到我了,因为我就坐在赫利尔小姐旁边。
我想知道更多的细节。