刚才给q7念《山海经》,没念两句,他说他要上厕所,再没念两句,又说他奶奶叫他睡觉了,我是哭笑不得外加无奈。
有的时候也会想是不是不该念这个,不过都念到三百多页了,按照一天念三页的速度,最多不到半个月也就念完了。
而且,还不能说没结果。
比如我刚才念到少昊生倍伐,没等我解释,他就逗我说是倍伐生了少昊==
书读百遍其义自见,古文一开始听起来一头雾水,听得多了,慢慢也就掌握住了规律,早先什么其阳多啥,其阴多啥,他听得多了,也不用解释,就知道是什么了。
我踅摸着下一次给他念《唐诗三百首》?当然,中间要间隔一段时间,已经许诺给他这本念完,念《带着爸爸去冒险》了。
这是一套冒险类的少儿读物,作者侠客飞鹰算是我的战友?噗,我们一起走了长征路,后来他给我寄了这么一套,这一套还没有念,但早先的《生存高手》已经念完,也是侠客飞鹰的作品。这位战友是正儿八经做户外的,所以故事虽然想象出来的,里面的户外知识却是真的。
作为一个作者,这大概是最大的便利。
早先我还帮一个和我年龄差不多的外甥女要了顾漫大大的签名;后来搞活动的时候碰上三少,也弄了两个签名,这两本,一个给了不比我小几岁的侄子,一个给了q7的幼儿园老师——她儿子喜欢三少,o(* ̄︶ ̄*)o
所以如果以后q7喜欢哪个作者,我大概,也能帮他找来?
我们给q7念书,没有什么计划,最初是朋友给了一套《希利尔讲故事》,然后就顺着念了下来,每天一个故事,三本很厚的书慢慢也念完了。
就是在念希利尔的时候,q7有些疑惑,为什么这些故事里几乎没有中国?
是的,无论是历史、地利,希利尔的故事里都几乎不涉猎中国,我不知道是翻译的问题还是希利尔特意不说,但我们读到的,是几乎没有的——他说日本说韩国,就是没有中国。
我们对西方的认识,有一个来回扭曲的过程。
最初,我们觉得那里是万恶的资本主义;到了八、九十年代,就是月亮都要比中国圆了,最具有代表性的也许就是那个《北京人在纽约》,我到现在还记得其中的两句话:“如果你爱他,那送他到纽约,因为那里是天堂;如果你恨他,那送他到纽约,因为那里是地狱。”
迷人而又充满了诱惑,好像那里应有尽有。
我身边也有过去的,那个人算是我父亲和大伯共同的朋友,过去也是跑长途客运,后来不知道为什么不跑了,办了到美国的签证。临去前信心百倍的对我们说,挣足五十万回来!
那个时候五十万,着实不少。
这五十万怎么花他都安排好了——十万块钱买房子,十万块钱买车子,三十万留给儿子。
三年后他回来,好像没挣到这个数。
他走的时候轰轰烈烈,回来的时候悄无声息,隐隐的听大人说他是去赌了,否则是能带回来钱的。
我有一个同学在法国,我家太后知道后很是羡慕,说你看人家爹,虽然也找了——嗯,我那位同学的家庭也是一盆狗血,但爹还算靠谱,把女儿送到了法国。
我家太后就觉得那爹好,我那同学也夸法国,比如食品安全啦,比如医保啦——她生孩子上的是无痛,我当时挺羡慕。
直到我认识另外一个在法国的朋友。
那位朋友很少同我说法国怎么怎么样,没有说过多么好,也没有说过多么不好。
不过有两件事我印象深刻。
一个是我们买的猴子包到了,需要到邮局去拿,她对我说巴黎是分区的,要她老公回来才能去拿,所以要等等。
我当时表示理解,不过心中是不能理解的,去邮局拿个东西,很危险吗?后来才知道,的确是危险的。
虽然是世界知名浪漫之都,安全系数却不是太高。
另外一个是有一次我说对账吧,她表示那天有事,需要赶快去医院,我很担心,问她怎么了,她说她老公吐血了,预约的医生今天能去看了。
我说赶快去吧,心中是有些疑惑的,吐血不应该当时去看吗?预约……是什么操作?
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:我在忍界靠海螺基建 公子扶苏(出书版) [排球少年]望月的排球 穿越红楼,和黛玉一起打BOSS [北宋]给苏轼当弟弟的那些年 穿越成天尊【诡秘之主】 云起将宁 潜龙至尊 [快穿]重生的女人 路人女主的编剧方法 学弟神马的最讨厌了! 御用兵王 帝王养成手册 红楼之赵敏魂穿贾敏 退婚别慌,换我来 在三国飙演技的日子 想像為愛 穿成女屠夫后,全村去逃荒 学霸男神撩妻入怀 没有幸村精市的世界