手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网
保尔逊和他的两个伙伴也在奔跑。
他们三个沿着林带跑到便道转弯处,再一次卧倒,把他的狙击步枪的搁脚打开。
这时远方响起了汽笛声。
他感到疑惑不解,干吗汽笛响个不停,一边用夜间瞄准仪观察目标。
他瞥见一伙人正在房子的北面奔跑。
&ldo;情况有点蹊跷。
&rdo;狙击手说。
&ldo;是的。
&rdo;一个战友说:&ldo;看来他们准是不打算由这条公路撤离啦……但他们能从哪儿逃走呢?&rdo;
&ldo;最好其他人已经发现了他们的计划。
&rdo;保尔逊边想边说。
他一边接通了步话机。
&ldo;哎,他们在哪儿,老兄?&rdo;亚历克斯说。
米勒怔怔地四下看着。
他的两个同伙已僵死在地板上,他俩的乌兹式轻机枪不翼而飞‐‐还有他们的……
&ldo;他们究竟在哪儿?&rdo;亚历克斯又狠狠地问了一句。
&ldo;快搜查房子!
&rdo;米勒歇斯底里地叫嚷。
他和亚历克斯站在房间里。
这个黑人冷酷无情地凝视着他的同行。
&ldo;我们花了那么多代价就是让你再一次拆烂污吗?&rdo;
过了片刻,那三个人转回来报告说什么也没发现。
米勒料定他手下人的枪已落到对方手中。
难是出了什么岔子啦。
他带着他的一伙人撤到屋外。
保尔逊又运动到一个新的位置,又看见他要我的目标。
他算了一下,有十二个坏蛋,还有一些人陆续从屋子里出来加入到他们之中。
他们似乎是乱了套。
保尔逊用夜间瞄准镜观察,他看到他们似乎被什么事搅得不安。
一些人在指手划脚地说着什么,其他的人踱来踱去,好象是在等待命令。
有几个看来象是负了伤,但他也说不准。
&ldo;他们逃脱喽。
&rdo;亚历克斯抢在米汤之前冲口说出。
奥唐纳简直不敢相信自己的耳朵。
肖恩急忙结结巴巴地解释。