手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网
&ldo;我闻到??血??&rdo;她又嗅了嗅,晃动着手指,声音比以往更大。
她继续说:&ldo;英国人的??&rdo;当短暂的独白继续时,玛瑞不再需要教师的催促,全班专注地看着她。
&ldo;他短小或瘦弱??&rdo;玛瑞扮演着巨人,在群众中搜索,找寻她在空中嗅到的骨瘦如柴的英国男子。
一会儿,当表演结束掌声四起时,另一名巨人已站在全班面前。
玛瑞再度坐回椅子,交叉着手,脸颊微染红晕。
下课前,教师用一个史林克玩具做了解析。
手握史林克玩具,她解释着:&ldo;在课堂上你舒展了。
&rdo;她展开在她双手间的玩具拉线,把玩具放倒到未伸展的状态,并把它放到一只手的掌心。
&ldo;如同未参加本课程前的你。
但你知道,你能伸展而不失其原形,那也就是我们今晚在此所看到的。
&rdo;
公众演说
卡耐基首创课程的第11节内容是发音及演说技巧的训练,而非只是即兴剧或哑剧。
练习改变的主旨至今仍然显著。
它由强调谨慎的演说及清晰的措辞到强调表达、肢体语言及情感张力。
基本上,当他在变更第14节课程的公众演说型态时,卡耐基、史提勒。
马克凯依及其仿效者将他变更后的美国演艺型式带入了美国戏剧艺术学院。
至本世纪,演员们学得的演技是根据古典主义导演,依数代流传下来的规范所教导的方式‐‐如何站立、如何说话、如何使用手势‐‐且也须视许多同时代精通古代典籍导演们的标准为典范。
虽然美国主义正开始缓缓地潜入戏剧的对白,但标准英语仍是百老汇所选用的语言。
其或许是采用听众也能了解的通俗剧作的作风,但感觉起来就像是在温莎城堡中品茶时般的精致细腻。
对马克凯依及其他跟随者而言,修辞革命已降临了美国剧院。
对戴尔。
卡耐基(及其跟随者)来说,修辞革命已在公众演说中产生。
这两种革命的种子源自马克凯依的老师,一位名叫佛兰梭斯。
戴沙特的法国歌唱及表演教师。
他反对巴黎管理学会所赞赏的人工表达方式,而强烈信奉原始举止。
他教授着学员应先有表演及姿势,然后才有演说。