“Ifthousurvivemywell-contentedday,
WhenthatchurlDeathmyboneswith
dustshallcover,
Andshaltbyfortuneoncemorere-
survey
Thesepoorrudelinesofthydeceasedlover,
Comparethemwiththebetteringofthetime,
Andthoughtheybeoutstripp'dbyeverypen,
Reservethemformylove,notfortheirrhyme,”
盈月不认得,易衡也不给她翻译。
高知的第一场小小雪花飘落之时,北海道已经覆盖了厚厚的积雪。
盈月的生辰快到了。
-------
作者bb机:
易衡写的是莎翁的情诗,翻译成中文就是:
【
倘你活过我踌躇满志的大限,
当鄙夫死神用黄土把我掩埋,
偶然重翻这拙劣可怜的诗卷,
你情人生前写来献给你的爱,
把它和当代俊逸的新诗相比,
发觉它的词笔处处都不如人,
请保留它专为我的爱,
而不是为那被幸运的天才凌驾的韵。】
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:穿越之我在古代海边搞基建+番外 浮花浪蕊(父女,H) 小娇夫 毒手狂妃 先帝归来 穿成炮灰后,我逆袭了[娱乐圈] 茶香肆意(大学校园h) 青玉案(重生)+番外 归云守 反派的掌心宠(重生) 不好意思,袖子断了 女王大人是病娇+番外 甜宠军婚:重生农家辣媳 共轭替身(3p) 魔君带球跑了[重生] 错撩师祖后我连夜出逃+番外 古神?这分明是白发兽耳小萝莉 拆散一对是一对[快穿] 暴富!从发疯驯化残疾王爷开始!+番外 西游我泾河龙王没有开挂