小薇中文网

小薇中文网>留德十年仿佛一词说明了 > 第4章(第2页)

第4章(第2页)

&ot;你没听出我说话中有什么口音吗?&ot;

&ot;听不出来。&ot;

&ot;是否有点朝鲜味?&ot;

&ot;不知道。&ot;

&ot;我的国籍在今天这个地方无法告诉。&ot;

&ot;那没有关系。&ot;

&ot;你大概已经知道我的国籍了,同时也就知道了我同日本人和&39;满洲国&39;的关系了。&ot;我立刻警惕起来:

&ot;我不知道。&ot;

&ot;你谈谈对&39;满洲国&39;的印象,好吗?&ot;

&ot;我初来乍到,实在说不出来。&ot;

又是一阵沉默。只听到车下轮声震耳。我听到头顶上一阵声,年轻的头缩回去了,微微地叹息了一声,然后真正天下太平,我也真正进入了睡乡。

第二天(9月2日)早晨到了哈尔滨,我们都下了车。那个年轻人也下了车,临行时还对我点头微笑。但是,等我们办完了手续,要离开车站时,我抬头瞥见他穿着笔挺的警服,从警察局里走了出来,仍然是那一双长筒马靴。我不由得一下子出了一身冷汗。回忆夜里车厢里的那一幕,我真不寒而栗,心头充满了后怕。如果我不够警惕顺嘴发表了什么意见,其结果将会是怎样?我不敢想下去了。

啊,&ot;满洲国&ot;!这就是&ot;满洲国&ot;!

第一部分

第5节在哈尔滨

我们必须在哈尔滨住上几天,置办长途旅行在火车上吃的东西。这在当时几乎是人人都必须照办的。

这是我第一次到哈尔滨来。第一个印象是,这座城市很有趣。楼房高耸,街道宽敞,到处都能看到俄国人,所谓白俄,都是十月革命后从苏联逃出来的。其中有贵族,也有平民;生活有的好,有的坏,差别相当大。我久闻白俄大名,现在才在哈尔滨见到。心里觉得非常有趣。

我们先找了一家小客店住下,让自己紧张的精神松弛一下。在车站时,除了那位穿长筒马靴的&ot;朝鲜人&ot;给我的刺激以外,还有我们同行的一位敦福堂先生。此公是学心理学的,但是他的心理却实在难以理解。就要领取行李离车站,他忽然发现,他托运行李的收据丢了,行李无法领出。我们全体同学六人都心急如焚,于是找管理员,找站长,最后用六个人所有的证件,证明此公确实不想冒领行李,问题才得到解决。到了旅店,我们的余悸未退,精神依然亢奋。然而敦公向口袋里一伸手,行李托运票赫然具在。我们真是啼笑皆非,敦公却怡然自得。今后在半个多月的长途旅行中,这种局面重复了几次。我因此得出了一个结论;此公凡是能丢的东西一定要丢一次,最后总是化险为夷,逢凶化吉。关于这样的事情,下面就不再谈了。

在客店办理手续时,柜台旁边坐着一个赶马车的白俄小男孩,年纪不超过十五六岁。我对他一下子发生了兴趣,问了他几句话,他翻了翻眼,指着柜台上那位戴着老花眼镜、满嘴胶东话的老人说:

&ot;我跟他明白,跟你不明白。&ot;

我懂得他的意思了,一笑置之。

在哈尔滨山东人很多,大到百货公司的老板,小到街上的小贩,几乎无一不是山东人。他们大都能讲一点洋泾浜俄语,他们跟白俄能明白。这里因为白俄极多,俄语相当流行,因而产生了一些俄语译音字,比如把面包叫做&ot;裂巴&ot;等等。中国人嘴里的俄语,一般都不讲究语法完全正确,音调十分地道,只要对方&ot;明白&ot;,目的就算达到了。我忽然想到,人与人之间的交际离不开语言;同外国人之间的交际离不开外国语言。然而语言这玩意儿也真奇怪。一个人要想精通本国语和外国语,必须付出极大的劳动;穷一生之精力,也未必真通。可是要想达到一般交际的目的,又似乎非常简单。洋泾浜姑无论矣。有时只会一两个外国词儿,也能行动自如。一位国民党政府驻意大利的大使,只会意大利文&ot;这个&ot;一个单词儿,也能指挥意大利仆人。比如窗子开着,他口念&ot;这个&ot;,用手一指窗子,仆人立即把窗子关上。反之,如果窗子是关着的,这位大使阁下一声&ot;这个&ot;,仆人立即把窗子打开。窗子无非是开与关,决无第三种可能。一声&ot;这个&ot;,圆通无碍,超过佛法百倍矣。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:宦妻,本座跪了  侯门美人骨  [综同人]中医正骨手册  年下的恋人  愚孝男他重生了[七零]  被仙尊大佬争抢后我成了最强团宠  咸鱼穿书后秒变作精  衣锦华棠  以下犯上  重生之不一样的人生  杀死游戏!在诡秘世界成反派大佬  美人一勾手,禁欲秦总掐腰宠  龙傲天穿成病弱白月光后一夜爆红  每天都在征服情敌  一许秦心共余生  另一种回忆录  他很耀眼  他比钱更撩  我有鬼眼谁有鬼脸  牛棚杂忆  

已完结热门小说推荐

最新标签