手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网
四者,天鬻也。
天鬻者,天食也。
既受食于天,又恶用人!
这四种是&ldo;天鬻&rdo;,不需要谋略,不需要智能,不需要自己划定一个范围,不需要想办法把人家口袋里的钱弄到我这里来。
人的生命是天生天养,是靠天吃饭的,如果顺其自然的生命,它总有机会让你正常地活下去。
&ldo;既受食于天,又恶用人!&rdo;天地生人,除非自己给自己捣乱以外,每一个人不需要妨碍了别人的生活,都会很正规很平常地活得很好。
然而,我们每个人生活在天地之间,没有不妨碍了别人的,乃至夫妻、父子、兄弟、姐妹,都是相互妨碍。
譬如说:你帮我把饭做好,我下班回来要吃饭。
我一定妨碍了你,才能吃得了饭,这是必然的。
人都不能自立,每一个人都能自立,就不妨碍任何人。
这是&ldo;天鬻&rdo;。
这是庄子的观念。
有人之形,无人之情。
有人之形,故群于人;无人之情,故是非不得于身。
眇乎小哉,所以属于人也;謷乎大哉,独成其天。
这是庄子对人类社会历史文化的批判。
&ldo;有人之形,无人之情。
&rdo;庄子说,虽然一般人的肉体生命活着,其实都不是人,没有真正用到人的真情。
以庄子看来,我们都是假人不是真人,因为我们都没有得道。
&ldo;有人之形,故群于人;无人之情,故是非不得于身。
&rdo;我们这个形体活在世上,因为我需要活着,你也需要活着,都是同类,就形成了人群,形成了社会。
一百多年前,西方文化到来时,那时社会学开始的翻译不叫社会学,叫群学。
严几道翻译的一本社会学的书,叫《群学肄言》,严格地讲,严几道翻译观念并没有错,群学一词就出自《庄子》。
我们翻译西方的社会,哲学,经济这些著作都是二手货,是日本人先用这些名词翻译西方文化,后来我们又从日本人那里翻译过来,就沿用了这些名词,时间一长也就积非成是,用不着辩论了。
我们一般人活着,不懂人生的价值,不懂人生真正的&ldo;情&rdo;,所以是非弄不清楚,也就是佛家讲的,&ldo;一切众生皆为颠倒众生&rdo;。
&ldo;眇乎小哉!所以属于人也;敖乎大哉!独成其天。
&rdo;所以看人类太渺小了,庄子的话就是:人啦,真是太渺小,姑且叫做人吧!庄子自己是人,他把自己也否定了。
所以做了真正的人,了解了人生的价值和独立而不移的精神,是非常伟大的。
这个&ldo;天&rdo;是道家的观念,就是自然,佛家叫做如来,真如。
无情之人