小薇中文网

小薇中文网>惊险的浪漫读后感500字 > 第45章(第1页)

第45章(第1页)

&ldo;怎么办?&rdo;帕克&iddot;派恩先生以他这个身材所能做到的最敏捷的动作站了起来,&ldo;我亲爱的孩子,现在你和我一起去见英国领事。他是个和蔼可亲又宽宏大量的人。当然会有令人不愉快的司法程序,我不能保证一帆风顺,但你不会因谋杀而上绞架。另外还有,为什么早餐盘子会在她尸体旁?&rdo;

&ldo;是我把它扔下去的。我‐‐我想这样死者会更像是我。是不是很愚蠢?&rdo;

&ldo;精彩之处。&rdo;帕克&iddot;派恩先生说,&ldo;事实上,这一点确实曾使我怀疑是不是你杀死了埃丝特小姐‐‐不过那是在我见到你之前。当我见到你后,我知道不论你这辈子可能干过什么,你都不会去杀人的。&rdo;

&ldo;你是说我没这个胆量?&rdo;

&ldo;你的意识不会让你这么干。&rdo;帕克&iddot;派恩先生微笑着说,&ldo;现在我们可以走了吗?

还有煞风景的事需要面对,不过我想你会没事的。然后,回你斯特雷特姆山的家‐‐是斯特雷特姆山,对不对?对了,我想一定是。当我提到某一路去那里的公共汽车时你的脸色有很大变化。你走吗,亲爱的?&rdo;

穆里尔&iddot;金踌躇不前。&ldo;他们不会相信我的。&rdo;她揣揣不安地说,&ldo;她家里人和所有的人,他们不会相信她会那么疯狂的。&rdo;

&ldo;交给我办吧。&rdo;帕克&iddot;派恩先生说,&ldo;你瞧,我知道一些有关这个家族历史的一些事情。来吧,孩子,不要再胆怯了。记住,有个小伙子伤心得心都快碎了。我们最好快一点,可以让你赶上他开的飞机回巴格达。&rdo;

女孩微笑了,脸上一阵红晕。&ldo;我准备好了。&rdo;她简单地说。当她向门口走去时,又转过身来问道:&ldo;你说你见到我之前就知道我不是埃丝特&iddot;卡尔小姐,你怎么知道的?&rdo;

&ldo;分析事实。&rdo;帕克&iddot;派恩先生说。

&ldo;分析事实?&rdo;

&ldo;是的。迈克尔德弗爵士和他的夫人都长着蓝色的眼睛。当领事提到他们的女儿有一双黑眼睛时,我知道一定有什么不对。棕色眼睛的人可能会生下蓝眼睛的孩子,反之却不可能,我可以肯定地告诉你这是科学证明的事实。&rdo;

&ldo;你真了不起!&rdo;穆里尔&iddot;金说。

10、《无价的珠宝》

旅行队度过了漫长而疲惫的一天。清晨他们从阿曼出发时,凉篷下的气温已是华氏九十八度。天色暗下来时,他们刚好到达皮特拉1市。这座城市有着不可思议的宏伟壮观的红色岩石。

他们一行七人。凯莱布&iddot;p&iddot;布伦德尔先生,大腹便便的美国商界巨头;他的皮肤黝黑、相貌堂堂、可是有些沉默寡言的秘书吉姆&iddot;赫斯特;议员唐纳德&iddot;马维尔爵士,一个面容疲倦的英国政客;卡弗博士,世界着名的考古学家;陆军上校杜波斯克,一个勇敢的法国人,刚从叙利亚来;还有一位很难用职业头衔来表明身份的帕克&iddot;派恩先生,谈吐间表露出英国人的稳重;最后一位是漂亮但被过分地溺爱宠坏了的卡罗尔&iddot;布伦德尔小姐,以她是除了六个男人之外惟一的女性这一身份而自得。

他们在大帐篷里用晚餐,挑好各自睡觉的帐篷。他们谈论起近东的政局。

英国人小心翼冀,法国人谨慎善言,美国人多少带着些愚昧自大,考古学家和帕克&iddot;派恩先生却很少说话,看来他们两人都喜欢听众这个角色。吉姆&iddot;赫斯特也是如此。

后来他们谈起了他们参观过的城市。

&ldo;真是无法用语言形容的浪漫。&rdo;卡罗尔说,&ldo;想想看,他们‐‐你们叫他们什么来着‐‐纳巴特人,那么早就在这里居住了,早在有史以前!&rdo;

&ldo;差远了。&rdo;帕克&iddot;派恩先生和善地说,&ldo;呃?卡弗博士?&rdo;

&ldo;噢,这不过是大概两千年前的事。如果说敲诈勒索的人是浪漫的,那么也可以说纳巴特人是浪漫的。应该说,他们是一群富有的流氓,强迫过路人从他们开的路上通过,而且决意使其它的路都不安全。皮特拉是他们勒索得来的财富的储藏地。&rdo;

&ldo;你认为他们只是抢劫犯?&rdo;卡罗尔问,&ldo;仅仅是普通的贼而已?&rdo;

&ldo;贼这个字眼不够浪漫,布伦德尔小姐。贼让人想到低级的小偷小摸。抢劫犯干的就更大张旗鼓。&rdo;

&ldo;说是现代金融家怎么样?&rdo;帕克&iddot;派恩先生眨眨眼睛。

&ldo;这是在说你呢,老爸!&rdo;卡罗尔说。

&ldo;一个会赚钱的人能够造福人类。&rdo;布伦德尔先生言简意赅地总结。

&ldo;人类,&rdo;帕克&iddot;派恩先生喃喃自语,&ldo;常常会忘恩负义。&rdo;

&ldo;什么是诚实?&rdo;法国人发问,&ldo;一种视场合而定的习俗,不同的国家有不同的含义。阿拉伯人不以偷窃为耻,也不以撤谎为耻。对他们来说,重要的是偷窃谁或者对谁撒谎。&rdo;

&ldo;完全正确,是这样。&rdo;卡弗同意。

&ldo;这个观点表现了西方与东方相比所具有的优越。&rdo;布伦德尔说,&ldo;当这些可怜的人们受到教育‐‐&rdo;

唐纳德爵士漫不经心地加入了谈话:&ldo;教育毫无用处,显而易见。教给别人一大堆没用的东西。我的意思是,江山易改,秉性难移。&rdo;

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:非人类穿越时空的日常  穿成大佬的联姻对象[穿书]  冤家  边城旧事  药罐子和她的医生小姐  造孽啊  穿成书里的作死女配[娱乐圈]  美味真爱不限量  和暗恋的总裁一起重生了[娱乐圈]  岚绫传  天下第一少女攻[重生]  [重生]盛世宠后  掌勺皇后  天降大任于斯任也  绣球不长眼  娘子威武  穿成痴汉女配,我看上村长小儿子  天莘一对  君要臣娶,臣不得不娶  恰似你的温柔  

已完结热门小说推荐

最新标签