手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网
阿贝摇摇头:&ldo;阿姆丽塔和我们的伊丽莎白女王陛下还好吗?&rdo;
&ldo;她叫维多利亚。
&rdo;我纠正道。
阿贝明明知道孩子的名字。
我告诉他我们为女儿起了这个名字的时候,阿贝评论说,作为印度公主与芝加哥波洛克【5】的后代,这可真是个wasp式【6】的好名字。
这个男人极度敏感。
阿贝虽然早已年过五十,但至今仍和母亲一起居住在布隆克维。
他将全副身心都投入了《他声》,除了与这本杂志直接相关的事物以外,他对世界的其余部分完全漠不关心。
有一年冬天,办公室里的暖气坏掉了,几乎整个一月他都穿着羊毛大衣坚持工作,直到暖气修好。
近年来他跟别人的互动基本通过电话或信件完成,但他的尖酸刻薄并未因此减少半分。
我开始明白,在我不干以后,他为什么雇不到新的助理编辑和诗歌编辑。
&ldo;她的名字叫维多利亚。
&rdo;我重复了一遍。
&ldo;随便吧。
你打算抛妻弃女,远走高飞,请问阿姆丽塔对此作何感想?顺便问一句,你们的孩子多大了?几个月?&rdo;
&ldo;七个月了。
&rdo;我回答。
&ldo;正是难哄的时候呢,现在丢下她们去印度可不是什么好主意。
&rdo;阿贝说。
&ldo;阿姆丽塔也去,&rdo;我纠正他,&ldo;还有维多利亚。
我告诉莫罗,阿姆丽塔可以帮我翻译孟加拉语。
&rdo;其实真相有一点点偏差。
提议让阿姆丽塔一起去的人是莫罗。
事实上,很可能正是因为阿姆丽塔,这份工作才会落到我的头上。
打电话给我之前,《哈泼斯》联系了三位研究孟加拉语文学的权威,其中两位是居住在美国的印度作家。
那三个人都拒绝了这个活儿,但他们联系的最后那个人提到了阿姆丽塔‐‐虽然她的研究领域是数学而非文学‐‐于是莫罗顺藤摸瓜找到了我。
&ldo;她会说孟加拉语,对吧?&rdo;莫罗在电话里问我。
&ldo;当然。
&rdo;我回答。
事实上,阿姆丽塔会说印地语、马拉地语、泰米尔语和一点儿旁遮普语,还有德语、俄语和英语‐‐但就是不会说孟加拉语。
其实差不多嘛,我很乐观。
&ldo;阿姆丽塔想去?&rdo;阿贝追问。
&ldo;她期待得很,&rdo;我回答,&ldo;自从七岁时跟着父亲移居英国以后,阿姆丽塔就再也没回过印度。
她还希望我们在去印度的路上能在伦敦停留几天,好让她的父母见见维多利亚。
&rdo;最后几句是真的。
阿姆丽塔原本不愿意带着婴儿一起去,但我告诉她,这件事对我的职业发展非常重要。
最后,我还提出可以顺路去一趟伦敦,于是她终于点了头。
&ldo;好吧。
&rdo;阿贝不甘心地咕哝,&ldo;去加尔各答吧。