手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网
&ldo;是的。
&rdo;查特吉笑着举起手里的书,&ldo;卢察克先生,这是十九世纪五十年代一位作家笔下的伦敦。
我们必须考虑到,印度的工业革命才刚刚开始,那些深深震撼您的‐‐不,不,请不要否认‐‐错位和混乱正是革命的副产品。
您很幸运,卢察克先生,因为您所在的文明已经度过了这个阶段。
&rdo;
我点点头,努力克制内心的冲动,我真想告诉他,同样的描述套在芝加哥南部也很合适,我就是在那里长大的。
但我还是觉得有必要再努力一下,澄清我对加尔各答的感觉。
&ldo;您说得很对,查特吉先生,我很赞同。
今天坐车过来的路上,我也有类似的想法,现在您把它阐述得非常清楚。
但我必须说,在我们逗留的短短两天里,我感觉到了加尔各答有一些……一些与众不同的东西。
我不太确定那到底是什么。
一种奇怪的感觉……我猜是暴力。
这座城市的表象下隐藏着压抑的暴力。
&rdo;
&ldo;或者您想说的是疯狂?&rdo;查特吉直截了当地问。
我没有回答。
&ldo;您看到今天的英文报纸了吗?&rdo;
&ldo;报纸?没有。
&rdo;
查特吉翻开放在糖碗旁边的报纸,然后递给我。
今天的头条来自纽约。
昨晚纽约发生了一场大规模的停电,自1965年那次大停电以来最严重的电力中断。
就像商量好的一样,抢掠暴行在城里各处的贫民区和较贫穷的区域此起彼伏。
数千人参与了这场看似无脑的暴动和偷窃。
有的人全家出动,砸破商店橱窗,抢走电视机、衣物和其他便于携带的东西,暴徒们甚至聚集起来为他们欢呼。
数百人被捕,但市长办公室和警方发言人承认,对于这么大规模的抢掠,警方无能为力。
报纸还援引了美国媒体的社论。