&ldo;有家&lso;三只鸭子&rso;酒店‐‐不过它并不提供住宿。离村三英里的卡莱文,有一家&lso;羔羊&rso;酒店。布罗德欣尼村里也有一家旅店,它不是真正意义上的旅店,只是一所古老的破旧的乡村宅院,房东是一对夫妇,他们为客人提供住宿并收取费用。&rdo;斯彭斯又不失时机地加了一句,&ldo;我不认为那里很舒服。&rdo;
赫尔克里&iddot;波洛痛苦地闭上了眼睛。
&ldo;如果该我去受罪,那我就去忍受吧。&rdo;他说,&ldo;这也是不得已而为之的事情。&rdo;
&ldo;我不知道您去那儿有什么用处。&rdo;斯彭斯看着波洛,怀疑地说道。&ldo;您好比是一名歌剧演员,嗓子坏了,该下台休息了,可是您还硬撑着上台演出。&rdo;
&ldo;我还是要去,&rdo;赫尔克里&iddot;波洛的话音里有一股忠诚的热血在奔涌。&ldo;我要一如既往地亲临现场调查研究。&rdo;
听了这话,斯彭斯噘起了嘴巴。
&ldo;您认为这有必要吗?&rdo;
&ldo;我认为非常必要!是的,非常必要。想想吧,我亲爱的朋友,现在是我们面对现实的时候了。我们都知道什么?什么也不知道。因此,我们最好的希望就是假设我知道很多情况,这种假设,就是我们的希望。我是赫尔克里&iddot;波洛,我是伟大的、独一无二、举世无双的赫尔克里&iddot;波洛。而我,赫尔克里&iddot;波洛对于麦金蒂太太的一案的判决并不满意;我,赫尔克里&iddot;波洛对案子的真相表示怀疑。我希望我能揭开它的真相,只有我自己才能正确估价它的真正意义,你明白吗?&rdo;
&ldo;然后呢?&rdo;
&ldo;然后,经过我切实的努力,我会有所发现的,应该有所发现,毫无疑问,肯定会有明确的结论。&rdo;
斯彭斯警监很不自在地看着这个矮个子。
&ldo;听着,波洛先生,&rdo;他说道。&ldo;您不要太冒险,我不希望您遇到任何不测。&rdo;
&ldo;如果出了什么事,您会证明您是不受任何牵连的,是这样吗?&rdo;
&ldo;我不希望得到那种证明。&rdo;斯彭斯警监回答说。
第四章
赫尔克里&iddot;波洛极其厌恶地环视着房间的四周。这房间很宽敞,但毫无动人之处。他的手指沿着书架的边缘滑过的时候,他做了个大鬼脸。但手指滑过的印痕证明了他的怀疑‐‐到处都是灰尘。他小心翼翼地在一个沙发上坐下来。沙发由于绷断了弹簧,在他身下吱吱叫着,一直往下沉。房间里还有两把年深日久,褪了色的扶手摇椅,感觉还稍好一点儿。第四把椅子好像是舒服些,可是,有一只面目凶残的大狗蹲在旁边,似乎随时都会发出吓人的咆哮。波洛怀疑那狗有兽疥癣。
房间的确很大,还贴着褪色的壁纸,墙上挂着一两张油画,油画的边框镶嵌得很糟糕。椅子的罩布都已褪了色,而且肮脏不堪。地毯上到处都是破洞,图案没有一点让人赏心悦目的样子。有各种各样的小摆设胡乱地摆在房间的各个角落里,桌子因缺了脚轮而显得高低不平。一个窗户是打开的,很明显,世界上再没有任何力量可以将它关上了。房门眼下倒是关着的,看样子似乎也不可能关得太久,它的门闩总也闩不牢,稍有动静,就会被风吹开,一阵阵寒风像旋涡一样在房间里打转。
&ldo;我得忍受痛苦,&rdo;赫尔克里&iddot;波洛自哀自怜地说。&ldo;是的,我正在忍受。&rdo;
门突然开了,莫林&iddot;萨默海斯太太带着一阵风进了屋,她环视了一下屋子,好像对远处的人喊了声:&ldo;什么?&rdo;随即转身又出去了。
萨默海斯太太一头红色头发,一脸明显的雀斑,通常当她放下手里的东西或找东西的时候,总是将周围搅得一团糟。
赫尔克里&iddot;波洛被惊得跳了起来,用力将门关上。
过了一会儿,门又开了,萨默海斯太太重新出现在门口。她这次手里端着一个大搪瓷盆,还拿了一把刀。
一个男人的声音从外面传了进来:
&ldo;莫林,那只猫又生病了,我该怎么办?&rdo;
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:炮灰女配:纨绔厉王妃 [综]直播猎人生存手册 大仙别摸 (猎人同人)猎人之预见 空椅子 追到死对头后翻车了 老师,我有一个大胆的想法 误佛 大清第一纳税大户 求婚大作战 老公,快关门! 变成隔壁老王的猫 你的备注不对劲 神仙攻略[快穿] 三位大佬氪金的闺女钻出来了 重生之军婚 那些我们一起唱过的情歌 冤家小青梅 那些我们一起走过的台阶 私宠明星老婆