手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网
田地,而砌墙人则用石头垒起了墙。
&rdo;
&ldo;不用灰泥吗?&rdo;福尔摩斯问。
&ldo;哦,不用什么灰泥的……过会儿在下一个拐口您就能瞅见汤姆。
杰克逊老人
砌的墙了。
&rdo;果然,我们几分钟后就看见远处有一个砌墙入正在为垒墙挑选合适的
石头。
在驻足观看的时候,我们发现砌墙的过程竟然令人如此着迷:首先,要挖一条
浅浅的沟,把大石头放人其中,而后就能逐步把墙垒起来。
在这个过程中对石头要
精挑细选,又要放得恰到好处,而那些小石头则可以用来填塞空隙。
垒起一座墙就
像做手艺活那样缓慢,但它却能经受上百年甚至更长时间的考验。
砌墙的老人笑了起来,从他布满皱纹的褐色脸庞上可以看出他那份知足与惬意
:&ldo;在这座墙倒掉之前,我可能早已人土多年了。
&rdo;说着,他指了指我们那个年轻
的车夫,&ldo;还有你,你们大家,小吉姆。
&rdo;
到达泰兹威尔后,我们发现这是一个大村庄。
它有一条宽阔的大街,边上建有
许多形态各异的房子。
一条小溪绕着几座村舍缓缓流过,一派平静安逸的景象。
其
间,一只水鼠正在溪中畅游,还有一只鸟则在不远处的水里沐浴嬉戏。
乔治旅店挺大,是一个理想的落脚地。
&lso;这里有干净舒适的床铺、一流的膳食
以及优质的啤酒。
店老板对酒窖的讲究使他成了乡里的知名人物。
这天剩余的时间
里,我们在村子及其周围的地方逛了逛。
&ldo;我们不能走得太久了,华生。
要知道,我们彼此都不想让两腿给自己添麻烦。