手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网
海盗的下场大多不妙。
黑胡子死于一场混战。
他被一个苏格兰水手砍了一刀。
他称赞说:“这一刀砍得不错!”
苏格兰水手说:“下一刀会更好!”
这一刀把黑胡子的头砍了下来。
这颗头颅先是被英格兰士兵挂在桅杆上向众海盗示威。
后来,黑胡子的头盖骨用银浇铸为酒器。
酒馆借此招揽生意。
那些与他有仇的人不惜花大价钱用他的头痛痛快快地喝上一杯。
还有个北欧海盗,死得更为壮烈,超过《勇敢的心》里的华莱士。
他大约叫施托贝克。
他和手下的七十二名海盗被抓获了。
在行刑前,施托贝克展现了老大风范,为手下请命。
他对官员说:“我怜悯他们的早死。
如果我的头颅被斩下后,我还能围着他们转一圈,就请赦免他们。”
官员以为这是不可能的事,大笑应允。
然而,在刽子手一刀斩下施托贝克的头颅后,他居然从血泊里爬起来,开始奔跑。
刽子手见势不妙,伸脚将他绊倒。
这是何等强韧的生命力啊。
读到这里,我为自己软绵绵地躺在床上很是惭愧,马上出了一身汗,病好了三分。
生病了,就应该读这样充满血性和欲望的书。
它真是有益身心呢,其药效不亚于一锅姜汤或者两大瓶青霉素。
我觉得有点冷
树欲静而风不止,
子欲养而亲不待。
——西汉·韩婴《韩诗外传》
(一)
前天,妈妈打电话来,说奶奶病危,要我把工作交接妥当,做好奔丧的准备。
奶奶在离我一百三十里的小城的一家医院里躺着,度过她生命中最后的时光。
自从脑出血半身不遂以来,她已经在床上躺了四年,耗尽了力量。
半个月前,我回家看她,她木然不动,我把手放到她手心里,她没有去握。