---------------
1balādhuri,pp205seq=hitti,pp322以下。
2ifriqiyah是阿拉伯人从罗马人取得的名称,他们用这个名称来称呼柏柏尔人的东部地区,而用阿拉伯名词aghrib(西方)来称呼柏柏尔人西部地区。现在ifriqiyah这个名词是指全部非洲而言的。
3qayrawān(盖赖旺)发源于波斯语kārwān英语的caravan从此得来。(现代突尼斯的凯鲁万。‐‐译者)
4balādhuri,p229;ibn-khaldun,volvii,pp8‐9;ibn-&lso;idhārial-bayānal-ughribfiakhbāral-aghrib,edrdozy(leyden,1848),voli,pp20‐24。她属于一个犹太部族的说法,是有疑问的。
1据其他资料说,穆萨是一个莱赫米人,或是一个也门人。参看balādhuri,p230;ibn-&lso;idhāri,voli,p24。
2英语的berber,通常认为是阿拉伯语barbar的对音,这两个名词可能是来自拉丁语barbari(发源于希腊语),罗马非洲拉丁化的城市居民,往往把不采用拉丁语的土著叫做barbarians(野蛮人)。
3迦太基的遗址在突尼斯,位于北纬36°50&pri;,东经10°18&pri;。‐‐译者
---------------
人是闪族的一支,与早期的腓尼基人是亲戚,因此,阿拉伯人很容易地跟他们的亲戚含族人建立亲密的关系。迦太基语在乡村里残存到穆斯林征服北非之前不久的时代。这可以说明伊斯兰教的似乎难以解释的奇迹:使这些半开化的部族的语言阿拉伯化,使他们的宗教伊斯兰化,而把他们当做在进一步远征途中的接力者。征服者这样找到了可以吸取新鲜血液的民族,阿拉伯语找到了可供征服的广大场地,伊斯兰教找到了向世界霸权攀登的新的立足处。穆萨征服了北非海岸,远至大西洋以后,就为征服邻近的西南欧开辟了道路1。公元711年,柏柏尔族的自由人、穆萨的助手塔立格采取了重大步骤,渡海到西班牙去,进行掠夺性的远征。这次的侵入,发展成为对西班牙半岛的征服(参看本书第三十四章)。这就构成了阿拉伯人最后的、也是最惊人的一次军事行动,结果使穆斯林世界增加了穆斯林所获得的最大的欧洲领土。公元732年,阿拉伯人和柏柏尔人的军队占领南高卢的几个城市之后,被查理&iddot;马特尔挡阻于图尔和普瓦蒂埃之间。这个地点就是阿拉伯人向西北方深入的界限。
公元732年,是先知逝世百周年纪念。从历史上和地理上来说,这是一个方便的观察点,让我们在这里停留一下,考察一下一般的形势。伊斯兰教的奠基者逝世百年后,他的信徒们就成为一个大帝国的主人翁;这个大帝国,比极盛时代的罗马帝国还要伟大;这个帝国的版图,从比斯开湾到印度河和中国的国境,从咸海到尼罗河上游的大瀑布,阿拉比亚的先知的名字和真主的名字在一起,每天从遍布西南欧、北非、西亚和中亚的几千个尖塔上被喊叫五次。相传年轻的穆罕默德对于进入大马士革城曾表示迟疑,因为他希望只进天堂一次。现在大马士革已变成这个庞大帝国的首都了2。在这个首都的中心,伍麦叶王朝漂亮的宫殿,象全城的花园所组成的翠玉腰带上的一颗大珍珠一样,屹立在当中,在这里可以眺望四周广阔而丰饶的平原,那个平原,向西南延伸到终年积雪的赫尔蒙山1。这座宫殿的名字是绿圆顶宫(al-khadrā&rso;)2。绿圆顶宫的建筑者不是别人,正是这个朝代的开基创业者穆阿威叶。绿圆顶宫位于伍麦叶清真寺的旁边,韦立德曾重新修饰了这座清真寺,而使它成为建筑物中的奇珍异宝,现在还在吸引着美术爱好者。在谒见厅里,有一个四方的座位,铺着富丽的绣花坐褥,那就是哈里发的宝座。当正式谒见的时候,哈里发穿着华丽的礼服,盘膝坐在这个宝座上。他的父系亲戚,按年齿长幼,排列在宝座的右边,他的母系亲戚,也按年齿长幼,而排列在宝座的左边3。朝臣、诗人、文人们,站在宝座的后边。更正式的谒见,是在辉煌的伍麦叶清真寺里举行的。直到今天,那座清真寺,仍然是全世界最壮丽的寺院之一。刚刚登基的韦立德(一说是苏莱曼),一定是在这种布景中接见西班牙的征服者穆萨和塔立格的,那时他们带着一长串的俘虏4,包括头发美
---------------
1ibn-&lso;abd-al-haka,pp203‐205。
2至于赞美大马士革的其他传说,参看ibn-&lso;asākir,voli,pp46以下。
1al-jabalal-shaykh(白头山)。
2ibn-jubayr,p269,l3;&ldo;al-bbahal-khadrā&rdo;(绿圆顶宫),aghāni,volvi,p159。
3aghāni,voliv,p80。(阿拉伯的书法,是自右而左的,所以阿拉伯人是尚右的。‐‐译者)
4俘虏的人数是三万,见al-aqqari,nafhal-tibghnal-andasal-ratib,eddozy,wrightetal(leyden,1855),voli,p144;参阅ibn-al-athir,voliv,p448。
---------------
丽的哥德王室的成员和梦想不到的财富。如果有什么单独的插话可以作为伍麦叶王朝隆盛到极点的例证,那就要数这个插话了。
在阿卜杜勒&iddot;麦立克和韦立德的统治时代,国家机关的阿拉伯化,包括两件事,一件是公共注册簿(diwān)所用文字的改变,在大马士革是从希腊文变为阿拉伯文,在伊拉克和东部各省区是从帕莱威文1变为阿拉伯文;另一件是设厂铸造阿拉伯货币。文字改变了,全体人员当然也要跟着改变了。早期的征服者,新从沙漠来,不知道簿记和财政,在财政部门,不得不留用精通财政工作的公务员:在叙利亚则留用会希腊文的人员,在伊拉克和波斯则留用会波斯文的人员。但是现在局面已经改变了。没有疑问,某些非阿拉伯的公务员,现在已经精通阿拉伯文,他们仍然被留用着,象旧的制度被保存下来一样。这种过渡,一定进行得很慢,从阿卜杜勒&iddot;麦立克统治时代开始,在他的继任者统治的时代,仍在继续进行。大概就是因为这个缘故,有些文献才说这种改变是父亲做的,有些文献又说是儿子做的2。这个步骤,是精密计划的政策的一部分,不会是由于白拉左里所说的那种琐碎的原因‐‐一个希腊书记在墨盒里撒尿3。在伊拉克和东方各省的改变,显然是由著名的哈查只开始的。在伊斯兰教以前的时代,罗马和波斯的货币,是在希贾兹流通的,同时流通的,还有少量的希木叶尔银币,上面铸着一个精美的猫头鹰。欧麦尔、穆阿威叶等早期的哈里发,都以已经流通的外国货币为满足,在某些情况下,可能在外国货币上加印《古兰经》的某些铭文4。在阿卜杜勒&iddot;麦立克之前,少量的金币和银币,已经铸造出来了,但是那些货币都是仿效拜占廷和波斯的货币的式样而铸成的。695年,阿卜杜勒&iddot;麦立克在大马士革铸造出纯阿拉伯的第纳尔(金币)和第尔汗(银币)5,他的伊拉克总督哈查只,于696年,在库法铸造银币1。除了铸造纯粹的伊斯兰教货币,和使帝国的行政阿拉伯化以外,阿卜杜勒&iddot;麦立克还发展了一种定期的邮政业务2,利用驿马在大马士革和各省会之间运送旅客和公文。这种业务,首先是为了满足政府官员和他们通讯的需要,各地的邮政局长,除普通邮政业务外,在各地区发生重大事变的时候,还要负责哈里发和各该地区长官之间的通讯工作。在改革货币的同时,也改革了财政和其它的行政工作。原则上,凡是穆斯林,除缴纳济贫税(zakāh)外,无论他属于什么民族,都没有缴纳任何赋税的义务,但实际上,这种特权只限于阿拉比亚的穆斯林。利用这种理论,很多新入伊斯兰教的异族人,特别是伊拉克和呼罗珊的农民,开始离开他们的农村,而群集于城市,希望以平民(awāli)3的身分参加军队。这使国库遭受双倍的损失,由于他们改教,他们原来缴纳的赋税大大减少了,由于他们当
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:今天皇上死了没(穿书) 闪婚蜜爱:总裁宠妻上瘾 民国妖闻录/妖僧与妖 若时光老去 醒来请说你爱我 长风万里尽汉歌 傲娇师弟的正确用法 北京白日梦女/明日新娘 御制六合 我的衣柜通向星际 甄情贾意 翠绿的油漆桶精 又双叒叕被那个狗男人害死 遮天 天可汗时代:大唐帝国政界往事 最皮玩家 重生之王牌编导 驱魔人之夜雨萧萧 方士的历史 重生民国戏子