手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网
&ldo;我与吉姆&iddot;皮尔逊订了婚。
&rdo;
&ldo;啊!
&rdo;安德比先生说,内心泛起了一种职业敏感。
&ldo;警察局要逮捕他,我料想他们会这样干的。
安德比先生,我知道吉姆并没有干这种事,我到这里来就是要证明这一点一旦必须有人帮忙。
没有男人的帮助,女人什么也干不了。
男人懂行而且能通过各种渠道弄到情报,而这些对于女人来说简直不可思议。
&rdo;
&ldo;啊…我…不错,这倒是真的。
&rdo;安德比先生洋洋自得地说。
&ldo;今天上午我观察了那群记者,&rdo;艾密莉说,&ldo;他们都是笨头笨脑的,我看得出只有你是真正聪明的人。
&rdo;
&ldo;啊!
未必吧。
&rdo;安德比自我陶醉地说。
艾密莉&iddot;策列福西斯说:&ldo;我打算做的是互助互利。
我认为这种互助双方都有好处。
有几件事我要进行调查‐‐弄个水落石出。
你以记者的声望是能帮助我的,我要……&rdo;
艾密莉把话带住。
她真正想要做的是雇佣安德比为她自己作侦探,到她需要去的地方,查问她需要查的事情,总的来说,就是做她的走卒。
但她注意到在托出这些打算时。
必须以奉承的言辞使人听起来惬意,总之要处理得恰到好处。
艾密莉说:&ldo;我以为我可以依仗你。
&rdo;她说话的声音悦耳、柔和、诱人,当她讲出最后一句话时,安德比的胸中涌起一股子异样的感情‐‐这可爱而又无依无靠的女子要至死依靠他了。
&ldo;那太可怕了!
&rdo;安德比先生热烈地紧紧抓住她的手。
&ldo;但你知道,&rdo;他以记者的本能继续说:&ldo;我的时间不是完全属于自己的。
我的意思是我还要被委派去其他地方。
&rdo;
&ldo;对!