小薇中文网

小薇中文网>1941622巴巴罗萨 > 第23章(第1页)

第23章(第1页)

他们不是那种流氓阿飞。这是一件非常重要的事情。实际上它能够影响整个领导层。所以我们必须谨慎,保守秘密。我们必须像幽灵一样从巫师那里逃走‐‐‐这是你们的诗人雪莱说的,是吗?&rdo;

&ldo;可能是,&rdo;邦德在黑暗中皱皱眉。

&ldo;肯定是。&lso;在你那看不见的所在,树叶枯死了。你被赶走了,像幽灵一样从巫师那里逃走。&rso;这肯定是雪莱的诗句。我初学英语时读过你们许多伟大诗人的诗。华兹华斯、朗费罗、雪莱以及现代人民诗人贝杰曼。现在我确实喜欢他。我国诗人的诗充满伤感情调。&rdo;

&ldo;实际上我不熟悉雪莱,鲍里。&rdo;邦德从来就不是诗歌迷,除了荷马谁也不知道。

彼特又问,&ldo;我们现在去哪儿,鲍里?这样秘密,连告诉我们也不行吗?&rdo;

&ldo;你们认为,是去哪儿?当然是安全屋,实际是安全的别墅。&rdo;

&ldo;啊,那么我们说的是那个离莫斯科以西25英里的地方吧?&rdo;

&ldo;是那里。&rdo;这时他们正在一条主要道路上行驶,经过一片发展区,斯捷帕科夫的脸被路灯照得一闪一闪的。他笑着点点头。&ldo;我想你知道那个地方,詹姆斯。再来点咖啡吗?&rdo;

邦德这时肯定他们不是去茹科夫卡的尼科林山,就是这个地区附近的其他社区。在过去那些糟糕的日子,位于克里姆林宫西西南的这些地方,曾经是豪华的社区,那里到处是作家和艺术家享受优惠的别墅,和党领导人奢侈居住的所谓特别村。熟知内情的人通常把这个地区称为索夫明或茹科夫卡文化区。索夫明是一个戒备森严的地区,内阁部长们的别墅就隐藏在莫斯科郊外宁静小山下的秀丽林木中。邦德没有理由相信有什么好的变化。也许意识形态变了,但领导层还享有他们的特权。

&ldo;靠好坐着,詹姆斯,好好欣赏沿途的风光。&rdo;斯捷帕科夫宽慰地说。

&ldo;你们马上就要看到今年冬天生活的艰辛一面,我们在俄国好像在受罪。这就是说,我们不管你们时,你们也得受一点儿罪。有机会还是享受一下吧。&rdo;

邦德点点头,呷了一口咖啡,把思想放松。彼特&iddot;纳特科维茨好像睡着了。

&ldo;他叫鲍里斯&iddot;斯捷帕科夫,&rdo;曾经说过。&ldo;鲍里斯&iddot;伊万诺维奇&iddot;斯捷帕科夫,45岁,一个具有丰富反世界恐怖组织经验的克格勃职业军官,一个对付苏联内部持不同政见者的专家。他也是安德罗波夫学院的毕业生,业务熟练。&rdo;

斯捷帕科夫最初在第一总局第20处服役,对付新成立的发展中国家,后来调到第二总局调查处工作,主要监视国内安全和反情报工作。

坦纳说斯捷帕科夫是&ldo;一个知识渊博的人,他确实在某些方面写过书,是一本克格勃内部读物,他名之为《迷途狗》,显然是从卡扎菲1985年大嚷要&lso;穷追迷途狗&rso;那篇臭名昭著的讲话来的。&rdo;&ldo;我们有权,&rdo;卡扎菲说,&ldo;采取一种合法而神圣的行动‐‐全体人民正大光明地去消灭国内外的敌人。&rdo;

这本书详细介绍了像1969年刺杀勃列日涅夫这样的事件,七十年代好几次未报道的劫持人质案以及1977年莫斯科地铁爆炸案。坦纳说斯捷帕科夫全书写得非常诚实,他奉劝克格勃的高级军官在与恐怖组织,特别是中东的巴勒斯坦解放组织等打交道时要小心。他甚至指责克格勃高层和中央委员会冒险与阿拉法特以及像被称为&ldo;豺狼&rdo;的伊利奇&iddot;拉米雷斯&iddot;桑切斯这样的人打交道。

&ldo;你会发现他很杰出,&rdo;参谋长说。&ldo;我个人认为,他对八十年代苏联对国际恐怖主义政策的改变做了很多事。&rdo;

现在,他们坐在林肯车的后部,摇摇晃晃在冰冻的黑夜中往老天爷才知道的什么地方行驶。他们面对面地坐在鲍里斯&iddot;斯捷帕科夫的对面,他就是他们在这个案件中的搭档,俄国人为揭露&ldo;正义天平&rdo;而需要做的什么事情都归他管。

&ldo;你写了一本书,鲍里。我们听说你写了一本很精彩的书,&rdo;邦德在行驶了一英里后说。

这个俄国人大笑起来,好像这是个笑话。&ldo;确实,我写了一本书,但它没有列入畅销书的书单,只在克格勃内部流通。因为我年轻而且傻帽‐‐啊,也许不那么年轻,而且这&lso;傻帽&rso;你们应理解为&lso;真诚&rso;。有一段时期,我认为我会数着树完蛋。&rdo;他重复着这句俄国成语,&ldo;数着树。&rdo;在俄国过去的行话里,它意味着被送往古拉格集中营。

&ldo;我们的人对它评价很高。&rdo;

&ldo;真的吗?啊,它总算取得了某些成功。我倒真想能写出一本伟大的小说来,但我的生活局限在一个不愉快的地方。我是一个专业人员,顺便说一句。正是我提出要你们情报局派两个人帮我们走出困境的。这里也有一些人认为这是个大胆的行动。&rdo;灯光有一会儿又照在了他的脸上,邦德似乎看到在这个俄国人的大眼睛里闪烁着担心的目光。

&ldo;我们也认为它大胆。&rdo;邦德尽力使谈话轻松些。&ldo;但有些人认为它反常。&rdo;

好像从斯捷帕科夫的丹田深处发出了一阵轻微的窃笑声。&ldo;它也许是反常。谁知道呢?我个人认为它合情合理。据我们了解,&lso;正义天平&rso;中有两个英国成员。这些人正等着他们到来。他们在这里有一项特殊工作要干,我们没有人能扮成英国人使他们相信。所以我们请你们来。&rdo;

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:而己集  集外集拾遗补编  阿Q正传  青梅渴口  汉文学史纲要  娱乐圈之复仇[重生GL]  穿成反派带球白莲花  鲁迅与周作人  沉睡的森林  纯粹感性批判  朝花夕拾  呐喊  我养大了病弱反派大佬  孤身走我路  ABO:我家夫人太暴力  低调少奶奶  古籍序跋集    我即是虫群  柏棺+波洛圣诞探案记  

已完结热门小说推荐

最新标签