次日早上,路克作了一个决定。他觉得到目前为止,一切能用直接询问得到的答案都已经有了。迟早,他都必须公开自己真正的目的。他觉得现在正是去掉假装写书的身份,说明他此行是有特别用意的时候。
为了拟定作战计划,他决定先去拜访何娜瑞亚&iddot;韦恩弗利。他相信她已经把自己所知道的完全告诉他了,不过他还想诱导她说出她心里的猜测。他相信韦恩弗利小姐的猜测可能很接近事实。
韦恩弗利小姐对他的拜访并不意外,很自然地接待他。她在他身边坐下之后,拘谨地交叠着手,充满智慧的眼晴‐‐真像柔和的山羊眼睛‐‐望着他的脸。路克对自己来访的目的觉得有点难以启齿。
他说:&ldo;韦恩弗利小姐,我想你一定早就猜到,我到卫栖梧来的目的不只是写一本有关风俗和迷信的书吧?&rdo;
韦恩弗利略斜着头,仍旧倾听着。
&ldo;我到这里,是为了调查有关那个可怜的女孩爱美&iddot;季伯斯死的事。&rdo;
韦恩弗利小姐说:
&ldo;你是说你是警方派来的?&rdo;
&ldo;喔,不是,我不是便衣警探,&rdo;他说,又幽默地补充道,&ldo;也不是侦探小说里著名的私家侦探。&rdo;
&ldo;我懂了,这么说是布丽姬&iddot;康威请你来的?&rdo;
路克迟疑了一会儿,决定不多解释这一点。如果不把平克尔顿小姐的故事和盘托出,实在很难解释他所以来此的原因。韦恩弗利小姐用温和而喜爱的声音说:
&ldo;布丽姬真是实际,又那么能干!如果是我,一定不相信自己的判断。我是说如果不是绝对有把握,很难决定该怎么做。&rdo;
&ldo;可是你有把握,不是吗?&rdo;
韦恩弗利小姐严肃地说:
&ldo;不,说真的,菲仕威廉先生,这种事谁也不敢说有把握。我的意思是说,这可能完全是想象。我自己一个人住,没有人可以商谈,有时候也许会胡思乱想,想出一些毫无事实依据的事。&rdo;
路克表示她说得很对,可是又温和地加了一句:
&ldo;不过你自己心里很肯定吧?&rdo;
就连这一点,韦恩弗利小姐也不十分情愿承认,她抗议道:
&ldo;我想,我们并不是在玩滑稽问答游戏吧?&rdo;
路克微笑着说:
&ldo;你一定要我把活说清楚?好,你是不是认为爱美&iddot;季伯斯是被人谋杀的?&rdo;
这句残忍的话使何娜瑞亚&iddot;韦恩弗利颤抖了一下。她说:
&ldo;她的死让我觉得很不舒服,太不舒服了。我觉得这件事实在让人很不满意。&rdo;
路克耐心地说:
&ldo;你觉得她不是自然死亡?&rdo;
&ldo;嗯。&rdo;
&ldo;你不相信是意外?&rdo;
&ldo;我觉得太不可能了,有很多……&rdo;
路克打断她的话。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:绿胶囊之谜 奉系江山 主母不当家 杀人方程式之肢解尸体之谜 狄俄尼索斯之祭 禁忌神王 女巫角 天赐神探之推理天才 宝剑八 天下无妖 我嫁给了一个死人 濡湿面颊的雨 赎罪日战争 谢家皇后 倾世妖妃 三点钟 小强帝国 绝品女仙 无面十字架 穿越世界的技术宅