手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网
我似乎没必要来参加这个茶会,没人需要我。
&ldo;您看上去不是很开心,卡斯伯顿先生。
&rdo;年轻秘书的声音在我背后响起来,我回过头就看见他笑眯眯的脸。
&ldo;没有的事!
&rdo;我装着毫不在意地耸耸肩,&ldo;我觉得在这儿很不错。
&rdo;
&ldo;您没必要客气,如果有什么要求请尽管告诉我。
&rdo;
其实我倒很想知道今天早上看见他时红肿的双眼是不是我的错觉。
但这算是探究别人的隐私,未免太无礼了。
我刚刚准备避重就轻地和他聊聊,一位不速之客却向我们走过来。
&ldo;查尔斯,你也受到邀请了吗?&rdo;我吃惊地望着哥哥,没想到他会突然出现。
他的脸色难看极了,头发有些凌乱,随随便便地穿着长外套,下摆上还有一些溅上去的泥点儿‐‐这一身打扮显然不适合出现在这样悠闲的环境里,不少客人朝我们这边投来了诧异的目光,甚至连侯爵夫人也注意到了。
&ldo;下午好,内维尔。
&rdo;他飞快地看了我一眼,然后把注意力放在了另一个人身上,&ldo;可以和你谈谈吗,格林先生?&rdo;
我身边的男人显得非常意外,却没反对。
他朝女主人看了一眼,点点头:&ldo;当然了,探长先生。
那么我失陪一会儿,卡斯伯顿先生。
&rdo;
查尔斯匆匆地向侯爵夫人略一颌首,随即同格林先生向小休息室走去。
这个小插曲让气氛突然间变得有点尴尬,神甫在花圃旁便用询问的目光望着我,我更是莫名其妙。
好在女主人飞快地转移了大家的视线;她大声邀请客人参观她的印度睡莲,于是周围响起一阵心照不宣的附和声。
我轻轻放下茶杯,望着那两个人离开的方向。
说实话,我对那个曾是惨案现场的地方此刻发生的事简直好奇地要死。
我猜不透查尔斯究竟想干什么。
但他肯定是发现了一些有价值的东西,可为什么又要瞒着我呢?
趁着所有的人都把注意力放在那些花朵上的时候,我悄悄地绕到了小休息室另一侧的窗下。
窗户关上了,从尚未闭拢的窗帘缝隙中望去,可以看见格林先生坐在沙发上,而查尔斯则在他面前走来走去。
但最使我吃惊的是查尔斯此刻的表情: