代经典学好。&rdo;听起来像是毫无冒犯之意的建议吗?但是,他用精确的半音程说&ldo;朋友&rdo;这
个词,这让我觉得他很清楚地意识到我朋友的真实身份。或许他在格列格(注:(1843-1907)
挪威作曲家。)奥斯陆的家里也用过同样的诡计?&ldo;如果没有精通对位法和乐音学,&rdo;va
吐了一口烟,说,&ldo;这个家伙永远不会有任何成就,只会成为耍弄花架子的小贩。&rdo;我在那
儿生闷气。va让j用留声机放唱片,上面是他的管弦乐五重奏《西洛可风(注:欧洲南
部的一种带沙尘或带雨的热风。)》。她听从了这个蛮横无理、恃强凌弱的老家伙。为了安慰
自己,我回想着j在双绉夏裙下面的胴体,她是如何饥渴地溜到我的床上。很好,看着老
板头上的绿帽子,我应该有点幸灾乐祸。活该。一个自命不凡的病怏怏的老家伙还那么自
以为是。
奥古斯特斯基在克拉科夫演出后发来下面这封让人费解的电报。从法语翻译过来是:
&ldo;第一场《骷髅天蛾》让人迷惑句号第二场演出重拳句号第三场崇拜句号第四场
全城的话题句号。&rdo;直到紧接着读到他在音乐会节目单后面翻译好的报纸杂讯,我们才弄
明白电报的意思。哈,我们的《骷髅天蛾》成了轰动一时的话题!据我理解,评论家把对
瓦格纳主旋律的分解理解成对德意志共和国的迎面打击。一群具有民族主义思想又有经验
的国会议员强迫演出管理机构又演了第五次。剧院方面看重的是票房收入,很愉快地照做
了。
德国使节提出了正式的抗议,于是之后的二十四小时之内第六场的票也卖完了。所有
这些都会让埃尔斯的身价暴涨,当然是在德国之外,因为在德国他被骂做犹太恶魔。欧洲
大陆各个国家的报纸都写信要求采访。我很乐意给每一家都回一封态度坚决而又不失礼貌
的回绝信。&ldo;我搞创作太忙了。&rdo;埃尔斯抱怨说,&ldo;如果他们想要知道&lso;我什么意思&rso;,就应
该去听我写的该死的音乐。&rdo;但是,他还是因为受到关注而如日中天。连威廉斯夫人都觉得
自从我来到这里,主人的精神又焕发了。
在伊娃这边的阵线上,敌意还在持续。我担心的是她怎么察觉到我和她父亲之间的糟
糕关系。她在公众场合会问为什么我从来都没有收到家里的来信或者我为什么不请人把自
己的一些衣服寄过来。她还问是否我的姐妹中的一个愿意成为她的笔友。为了争取时间,
我答应她把这个建议告诉她们,所以我可能需要你再伪造一份东西,要做得非常好。这只
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:听说反派暗恋我 收的美强惨徒弟都看上了我 我有99个大佬师父,下山即无敌叶北辰周若妤 你是男神又怎样 死对头穿成反派师尊 开局就较真,对面被我吓到报警 娇妻难宠:总裁的新婚秘爱 游戏与阴谋 穿成校霸的娇软美人 双生戏 御前美人 绝尘公子 地球上线 [HP]魔法没有放弃你 玉蝴蝶之潇湘 猫先生 凤凰遗迹 欢迎使用血族联通[娱乐圈] 被迫深入 跟总裁相亲后我被炒了