手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网
我只是把我心里想的告诉你。
也许我是老脑筋,或者太愚蠢,或者太没有同情心。
我不在乎这个姑娘是犹太人,虽说孩子们的信仰将会成为一个严重的问题,因为我觉得你是一个很好的基督教徒,比现在的华伦更好。
你形容她头脑如何聪明,这一点给我印象很深,我也毫不怀疑,因为她身为埃伦&iddot;杰斯特罗的侄女这件事就是说明。
《一个犹太人的耶稣》是一部很出色的作品。
如果我认为她真能够使你幸福,能够在生活上给你一些指导,那么我就会欢迎她,而且如有人胆敢对她无礼,我就会亲自给他鼻子上一拳。
不过我觉得这可能成为我将从事的第二种事业。
嗯,我已同意你按照你自己的志趣行事。
这一点你想必早已知道了。
我写这样一封信是很不容易的。
我觉得自己真象一个傻瓜,把大家明白的道理加以发挥,把我自己所厌恶的真理加以解释,尤其是让我自己来干涉你的私人感情。
可是我这样做是有道理的。
你给我们写了一封信。
我的理解是你要一封回信。
我只能做到这一点。
你要是把我当作一个老顽固,我也没有意见。
这封信我要拿给你母亲看。
她一定不会赞成我这样写,因此我要在她不签名的情况下把信寄给你。
也许她会附上一笔,跟你讲几句她的心里话。
华伦在家。
他已申请参加飞行训练,有可能批准。
爸爸
罗达喜欢睡懒觉,但她丈夫第二天早晨八点就叫醒了她,递给她一封他写给拜伦的信和一杯热咖啡。
她象发脾气似的霍地从床上坐起来,一边喝咖啡一边看信,看完后一言不发,把信还给了他。
&ldo;你要在信上加点儿什么吗?&rdo;
&ldo;不。
&rdo;她板着脸。
刚才读到帕格写的关于女人和婚姻这一段时,她微微把眉毛一拧。
&ldo;你赞成这样写吗?&rdo;
&ldo;象这样的信解决不了任何问题,&rdo;罗达说,表示了很深的、很有把握的轻蔑。
&ldo;我可以寄出吗?&rdo;
&ldo;我不在乎。
&rdo;
他把那封信放在前胸口袋里。
&ldo;今天早晨十点钟我要去见普瑞柏尔海军上将。
你还有其他想法吗?&rdo;
&ldo;帕格,请你完全照你自己的意思去办好不好?&rdo;罗达说。
口气里带着痛苦和腻烦。
他一离开,她就一下子钻进被窝了。
帕格说了他愿意接受这个职务的时候,海军作战部长似乎一点也不觉得惊奇。