手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网
&ldo;在卡塔罗的时候,&rdo;马提夫说:&ldo;我以为我就快要……&rdo;
&ldo;快要出场了?&rdo;
&ldo;是啊,伯斯卡德,是这样的!
&rdo;
于是马提夫讲起了在卡塔罗城外集市上发生的一切,就是说他已随时准备擒拿,却没能下手抓人的事。
&ldo;好哇!
就是为时过早了点!
&rdo;伯斯卡德说,虽是&ldo;说归说&rdo;,他却不停地左顾右盼:&ldo;也许你要等到第四、五幕才能出场呢,我的马提夫!
……或许,还会等到最后一幕!
……可是别担心!
……你一出场,就会效果惊人……这你就放心吧!
&rdo;
这时,在斯特拉顿大街上,从玛丽内拉胡同拐角处远远传来悲啼之声。
伯斯卡德中断谈话,朝多龙塔公馆右侧走了几步。
一队送葬队列走出玛丽内拉胡同,踏上斯特拉顿大街,朝方济各会教堂走去,他们将在那里举行葬礼。
送殡的人寥寥无几,葬礼非常简朴,丝毫不引人注目‐‐只有几个人抬着口简陋的棺材,上面蒙着块黑布。
送殡队列缓缓前行。
突然,伯斯卡德抓住马提夫的胳膊,差点叫出声来。
&ldo;你怎么啦?&rdo;马提夫问。
&ldo;没什么!
……以后再慢慢跟你说!
&rdo;
他认出了想去参加儿子葬礼的巴托里夫人。
教堂并没有拒绝为一个绝望而死的人做祈祷。
神父在方济各会的小教堂里等着巴托里夫人,以便把死者引向墓地。
巴托里夫人紧跟在灵柩后。
她再也没有力气哭泣了,她的双眼发愣,忽而旁视,忽而直盯着那块黑布,那里,裹着她儿子的尸体。
老头鲍立克紧随她身后,那样子真让人怜悯。
伯斯卡德饱含眼泪。
是的!
这个正直的小伙子若不是有任务在身,一定会毫不犹豫地加入送葬行列,和巴托里家的朋友和邻人们一起,为死者送葬。
正当送殡行列要经过多龙塔公馆门前时,公馆的大门突然打开,院中的台阶下,两辆马车正待命出发。
第一辆车出了大门,正要拐弯沿斯特拉顿街往下走。
伯斯卡德看见,车中坐着西拉斯&iddot;多龙塔和他的妻女。