第三号
日本国政府及中国政府愿于日本国资本家与汉冶萍公司现有密接关系且愿增进两国共通利益,兹议定条款如左:
第一款两缔约国互相约定,俟将来相当机会,汉冶萍公司作为两国合办事业。并允如未经日本国政府同意,所有属于该公司一切权利产业,中国政府不得自行处分,亦不得使该公司任意处分。
第二款中国政府允准,所有属于汉冶萍公司各矿之附近矿山,如未经该公司同意,一概不准该公司以外之人开采。并允此外凡欲措办,无论直接间接,对该公司恐有影响之举,必须先经该公司同意。
第四号
日本国政府及中国政府,为确实保全中国领土之目的,同订立专条如左:
中国政府允准,所有中国沿岸港湾及岛屿,概不让与或租与他国。
第五号
一、在中国中央政府须聘用有力之日本人充为政治财政军事等项顾问。
二、所有在中国内地所设日本医院寺院学校等,概允其土地所有权。
三、向来日中两国屡起警察案件,以致酿成之事不少,因此须将必要地方之警察作为日中合办,或在此等地方之警察官署须聘用多数日本人,以资一面筹划改良中国警察机关。
四、由日本采办一定数量之军械(譬如在中国政府所需军械之半数以上),或在中国设立中日合办之军械厂,聘用日本技师,并采买日本材料。
五、允将接连武昌与九江、南昌路线之铁路,及南昌、杭州,南昌、潮州各路线铁路之建造权许与日本国。
六、在福建省内筹办铁路矿山及整顿海口(船厂在内),如需外国资本之时,先向日本国协议。
七、允认日本国人在中国有布教之权。
三〇、《墓门行》
(四月十二日)
roadsiderest
(anonyoscriptionattheentrancetoalittlewaysideburialgroundatnorthwoodstock,nh)
suchietsleephasetothe,
thesprgsandautunspass,
nordotheyknowifitbesnow
ordaisiesthegrass
alldaythebirchesbendtohear
theriver&rso;sundertone;
acrossthehhaftgthrh
sgsevenngalone
butdowntheirdreatheredriftsnound:
thedsaybandstir;
onthestillbreastofpeacetheyrest-
andtheyaregladofher
纽汉薛尔省北武司托村道旁有丛葬冢地,一日有无名氏题诗冢门。其诗昨见《晚邮报》,为信笔译之。又记此为序。
〔中译〕伊人寂寂而长眠兮,
任春与秋之代谢。
野花繁其弗赏兮,
亦何知冰深而雪下?
水潺湲兮,
长槐垂首而听之。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:皇叔大人劫个色 制高点 我儿子是古穿今太子 听说他很难攻略 吊车尾她不装了[星际] 鲁迅评传 许栩入掌,盛宠在怀 白蝶天堂 我和同桌相看两厌 宝妻嫁到 陛下在上 民国人物传记 神棍夫夫[重生] 回到三国战五胡 重生七零逆袭路 反派徒弟他又疯又娇 穿成虐哭大佬的白月光[快穿] 圣墟 穿越山村,我成了六个崽的娘 穿成总裁的情妇[穿书]