小薇中文网

小薇中文网>治愈系文豪?不,是致郁啊! > 第077章 你这是在难为我们翻译老师(第1页)

第077章 你这是在难为我们翻译老师(第1页)

第077章你这是在难为我们翻译老师?在过去的一周,日本教育部方面——

派出两千多名来自各个高校的翻译学者,对中方参加亚洲高校联赛的368本参赛图书,进行逐一且准确的翻译。

虽然说,这个时代的确存在ai,可是作品这种东西——

你肯定没办法用ai来翻译。

想要准确无误的表达出作品本身想要表达的含义,这种事情,就肯定缺少不了一位乃至数位合格的翻译!

这一次,中方入围亚洲高校联赛的作品,大都是一些中短篇小说。

而提起传统和网络这两个不同的领域,这两者对于‘中短篇’小说的定义——

这可谓是大相径庭。

如果是网文行业,提起‘中短篇’这三個字,那大家的第一印象就是字数多达几十乃至上百万的网络小说。

而在传统领域,提起‘中短篇’这个词汇,那大家印象普遍就是一些短小精悍的作品。

就比方说,江海所写下的这本《人间失格》,虽然全篇不过寥寥六万五千字,可就是这六万五千字的书,把它放到传统领域——

这完全就可以算得上是一部实打实的中篇作品!

这一次,报名参赛亚洲高校联赛的作品,其大都只不过三四万字,四五万字。

纵然有些同学文采斐然,可他们笔下所诞生的作品,也不过寥寥十余万字。

而就是这看似不起眼的十余万字,放眼传统领域——

这甚至都可以称得上是超长篇作品!

日本教育部方面,派出了两千余名顶尖的翻译学者,负责翻译这些由中方学生所投稿的368本丛书。

让两千名顶尖学者来翻译368本中短篇小说?

这,不敢说有多轻松,但至少也可以称得上是绰绰有余!

经由一个星期,日夜不休,废寝忘食的翻译,来自于中方的这368本投稿书籍——

基本已经全部翻译完毕!

当楚天骄手里拿着校团委发送下来的最终书单,朝着江海大声呐喊:

“海子,你们参赛的书——”

“翻译成日文了!!!!”

霎时间,全班同学的目光,都颇为艳羡的盯着江海。

有羡慕......

有嫉妒......

也有敬佩......

作为中文系的学生,谁又没有一个出书梦想?

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:穿成寡妇后,我成了京城首富  机战之无限边境  孙氏仙途  巫师的人生模拟器  我能看到商品价格曲线  趁女兄弟憨憨,忽悠她给我当老婆  小道土阿木  我还没出生,女帝就想上门求亲  魔女朋克2840  美漫修仙录  横推永生,从神象镇狱劲开始  仙府御兽  斗罗:冰凤重修,入学天水学院  战锤:龙之回归  为什么一定要做出选择  组合被踢,存在感低就是菜?  武动之真正的武祖  斗罗:躺平写日记,她们不对劲  穿越龙族的日常生活  大明流匪  

已完结热门小说推荐

最新标签