手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网

第45章

(注)

「无论如何,是你午夜中摘下的臭草液」,原文为:

「三度凋萎於魔女的诅咒,遭毒气浸染」,原文为:withhecatesbanethriceblasted.

当然,我并不想进行文献学上的高级批判,只想让你说出与这桩事件开始时酷似的『其实是有如吓唬白痴般的,三度凋萎於魔女……」。

也就是说,我剽窃了布尔顿的『在诗的语言中显现特别强烈的联合作用』之假设,以不同型态应用於杀人事件的心理测验,也就是藉著暗中武装的诗之形式,尝试理解你的神经作用,终於从中摘出一个幽灵性的强音。

对了,巴贝基(艾德曼&iddot;肯恩之前的莎士比亚戏剧著名演员)指出,在莎士比亚的作品中,律语性质的部分,亦即希腊式量化的韵律法极多。

该法则以一个长音节等同两个短音节为原则,创作出头韵、尾韵、强音等固定分配的抑扬调,在诗的形式上产生音乐的旋律。

所以只要有一个字的朗诵方法错误,整个音节的韵律便会完全混乱。

因此,你会在『三度』之后丧失其韵律绝对不是偶然的意外,因为那个字至少具有匕首般的心理效果,所以当你利用它刺激我的时候发觉有问题,才会立刻慌张地接续下去。

而问题在於,你必须漠视我方才所说的韵律法。

然而,你本是为了让我产生混淆,结果却使你自己无法收拾善后。

因为,thrice与前一音节的bane接续便成了bahrice,而该字带有banshee(赫卡第传说中的报丧女妖)‐‐化身为站立离奇死亡之门前的老人banshrice‐‐的意义。

田乡先生,我所提出的『无论如何,是你午夜中摘下的臭草液』一句便是具有这种意味的双重、三重陷阱。

当然,我不认为你在这桩事件中扮演预告死亡的老人角色,但是,那『三度凋萎於魔女的诅咒,遭毒气浸染』的『三度』,到底意味著什么呢?丹尼伯格夫人、易介、那么,第三是?」

法水说完,凝视著对方。

真斋脸上逐渐朦胧地笼罩上绝望的神色。

法水接著说:「之后,我又将康萨哥命案)的『三度』再次置於俎上,这回却观察到正好相反的下降曲线。

这样一来更能确定那个字具有彻底支配供述心理的可怕力量。

因此,我引用波普秀发劫中最滑稽的『幻想异常发挥,男人相信自己能怀孕生子』向你暗示心中毫无谋略,你回答下一句的『处女以为自己是壶,三次大叫找寻栓塞』,却似乎没有意识到其中的thrice这个字,以平淡且极端正式的朗诵法念出。

当然,这是松弛的心理状态下经常出现的盲点。

接著我尝试将两者对比,发现即使是同样的thrice,出现於康萨哥命案的与出现於秀发劫中的两者,由於心理影响而有显著的差异。

因此,为了让结论更确实,我试著从赛雷那夫人口中引导出昨夜在这宅邸里的家族成员人数。

但是,对於我所说的史特拉斯堡的『谁能够妨碍我立刻与恶魔合而为一』,她却回以下一句的『那把短剑的刻印为何让我的身体战栗颤抖呢』,而且,在提及sech(短剑)时,不知何故,她脸上出现了狼狈神色,并在sech(短剑)与stepel(刻印)之间留下不必要的休止符,所以,接下来的韵律当然陷入了混乱。

赛雷那夫人为何要用如此愚蠢的朗诵方式呢?因为她害怕sechstepel(第六宫)的回想。

在那首传说诗的后半出现、进入『神的城堡』(现在的梅兹附近)的领主以魔法显现於瓦布吉林斯森林中的第六座神殿的人,就再也未能出现。

所以,赛雷那夫人在不问不答中暗示的第六号人物是……不,即使只是从你们两人映现於我脑海中的心像,就已经无法否定昨夜确实有个从这座宅邸突然消失的第六人存在。

相邻小说
脑髓地狱  死亡草  劳资怀了死对头的种  小兔子  精分影帝和他的流量粉  居山海  你乖乖的[电竞]  蓝乌鸦的传说  暖宠鲜妻:总裁超给力!  长生蛊道:从炼出痴情蛊开始  死亡之船  神医弃妃很逆  冷情总裁强占我  逆天团宠:小娇妻马甲掉不停  公然挑衅  沈晚瓷薄荆舟  被害人姓名:倪震  罪恶阴谋  曳舟  总裁的天价小妻子