&ldo;你真是一点耐心都没有。&rdo;他说:&ldo;你到底有没有从这些教训里学到任何东
西呢?&rdo;
&ldo;你到底要不要和我一起进去?&rdo;
&ldo;你不可以进去!&rdo;
&ldo;你看到那窗户没?&rdo;我抱住他的腰,现在他可逃不掉了:&ldo;大卫&iddot;泰柏特就
在上方的房间。他正感到困惑。他知道我们发生了一些事,但是他无法弄清楚是怎
麽一回事。我们光溜进他隔壁的房间,再从窗户里进去。&rdo;
他想挣脱开,但我抱紧他。转眼间,我们就飞进屋里了。
我们站在一间卧室里,凝视著伊利莎白时期的加剧和火炉。
路易斯盛怒无比,狠狠地向著我,以迅速、愤恼的动作整理他的衣服。
大卫&iddot;泰柏特从他书房里半掩的门缝瞪著我们。他穿著一件优雅的灰色夹克,
手握著笔,呆若木鸡地看著我们。
嘻,多麽可爱!
我走进书房,仔细地观视他:深灰色头发、清澈的黑眼、线条英俊的脸、表情
热忱而且非常聪明,就像洁曦与凯曼的形容。
&ldo;你得原谅我。&rdo;我说:&ldo;我应该敲门。可是我觉得,这会面应该有隐私性。
你当然知道我是谁。&rdo;
他一个字都说不出来。
我的目光移到桌上,看到我们的档案。多麽熟悉的名字,&ldo;吸血鬼剧院&rdo;、
&ldo;阿曼德&rdo;、&ldo;恶魔班杰明&rdo;与&ldo;洁曦&rdo;。
旁边还有一封信,奇自洁曦的阿姨玛赫特,说明洁曦已经去世了。
我等待箸,考虑是否要强迫他开口说话,但是那不太好玩。他仔细地审视我,
比我打量他时更紧张。他正在用超感念力背下这一切的细节,以便日後写下所有的
经过,不管现在他有多麽惊悚。
他长得很高,身材标准,有一双形状优美的大手,是个不折不扣的英国绅士。
他喜欢西装、皮革、深色木料、喝茶、屋外的潮湿与黑暗,以及整个屋内的感觉。
他大约六十五岁,很棒的年龄,知道许多青少年不知道的事情。正是马瑞斯在
远古罗马时代的年龄翻版。
路易斯还是留在另一间房里,他也知道。他看看卧室,又转过头来看著我。
然後他站起来,把我吓了一跳。他竟然伸出手,像初次见到陌生人的绅士说:
&ldo;久仰大名。&rdo;
我笑了,礼貌地紧握他的手,观测他的反应:当他接触到我毫无生命感的冰冷
双手时,该有多震惊?
他是很惊惧,但是他又同时感到强烈的好奇与兴趣。然後他十分礼貌又顺应
地说:&ldo;洁曦没了,对吧?&rdo;
我为他的语言倾倒。英国男人真是绝顶的外交家。我开始假想这个国家的恶棍
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:兄弟禁止 我也很想他 冥婚 歧灵 你是我的小公主 蓝色的天空 老谋深算 心美,一切皆美 恶毒表妹后来成了国师 重生之意嘉 世家族女 吸血鬼与垂耳兔 阁老继妹不好当 人生最美是清欢 谁把你放在宇宙中心宠爱 寒蝉 非典型重生 彩婚契约 我跟他不熟 你的世界,星光如初