手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网
八 把犯罪勾当转为服务行业
沃尔特&iddot;李普曼在一九三一年评论道:&ldo;美国人想做的事情大多,而这些事情又是他们想要制止的,由此便导致了高犯罪率。
&rdo;这段话对南北战争之后美国任何一个时代都可能适用,但他却是针对赫伯特&iddot;胡佛总统的全国法纪委员会的报告而言的。
该委员会受命调查整个联邦系统的执法情况,特别是调查宪法第十八条修正案的执行情况,该修正案禁止酿造、出售和运送作为饮料的致醉酒类。
以前任司法部长乔治&iddot;威克沙姆为首的这个委员会,经过十几个月的努力,花费了联邦五十万美元,于一九三一年一月十九日提出了它的报告。
而该委员会关于禁酒法的结论,更引起了公众极大兴趣。
无论威克沙姆报告如何推动了改善治安和惩治程序,它都算得上是全国混乱状态一幅惟妙惟肖的自画像。
该委员会(以十票对一票)反对废除宪法第十八条修正案。
但它又指出,公众的敌视态度和私酒贸易的高额利润使得禁酒法难以实行。
该委员会的成员纷纷发表了各自的报告,俾使自己心安理得,而每份报告都各有一套含糊其词的说法。
旧金山《纪事报》称之为&ldo;公众意识的绝妙画像&rdo;。
胡佛总统说他同意这个委员会的意见;这促使海伍德&iddot;布龙指出,总统&ldo;显然有意在反酒吧同盟和共和党两者间调和折衷,但却保留了两者最糟糕的特点。
&rdo;
富兰克林&iddot;亚当斯在纽约《世界报》上发表的一首诗对此作了最好的总结,这首诗题为&ldo;威克沙姆报告&rdo;:
禁酒法可谓一场空忙。
我们喜欢它。
想禁却又禁不出名堂。
我们喜欢它。
你看那贪赃的饱了私囊,
你看那犯禁的漏了法网,
这场禁酒真个没戏唱,
留下些丑陋伎俩,邪恶勾当。
又怎样,我们总得拥护它。
不过,这倒也并非第一次。
美国人总会想出办法,既可从制止邪恶中得到满足,又可藉机捞取实惠。