手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网

第35章

&ldo;我在寻找证据,愚蠢的斯内普说我今天飞了的话,就会遇到危险。

&rdo;

&ldo;好吧,你不是唯一一个因为比赛焦躁的人,赫敏和你一样糟。

&rdo;拉文德宣称。

&ldo;赫敏一点也不为比赛焦急,谢谢!

&rdo;赫敏猛地插嘴,对拉文德和她的愚蠢的粉红雨衣感到一丝烦躁。

迪恩吹了个口哨:&ldo;今天早上有人犯了起床气了。

&rdo;

&ldo;哦,闭嘴,迪恩。

&rdo;

那天下午自己的态度让人烦心,但赫敏发现自己不得不在意,这可是要紧事。

马尔福使她堕落,她现在变得邪恶,确认的信件恐怕已经在邮寄的路上了。

但拉文德是对的。

她和哈利一样焦躁,更有甚者,不仅是因为时刻出现在身边的危险。

她轻轻地抖起来,要靠紧紧地将自己的腿和脚踝交缠才能掩饰这个事实。

尽管有一股非常怡人的微风吹过看台,她的手仍然觉得汗津津的,校服衬衫已经因为汗湿完全地黏在了背上。

赫敏感觉恶心欲呕,好像她又坐在newts的考场里迎接考试,导致她窘境的原因匪夷所思。

她胃部的状况,不论他们是不是空空如也,好像被魔法和扫帚上的马尔福的所作所为联系了起来。

当他俯冲时,她也感觉坠下去。

当他飞升时,她好像就在他身边。

当安妮&iddot;塔卡马拉决心报复而击出游走球的时候,马尔福极漂亮地在空中旋转避开,而赫敏觉得自己正和他一起转。

当每一球都攸关生死般,这对赫敏是一个新奇的体验。

这就是哈利数次想对她形容的感受,但可惜哈利不擅言辞,所以没能成功向赫敏推荐魁地奇即生命的观点。

&ldo;好像每两分钟就要被抛出去一次,其实没什么大不了的。

&rdo;她回忆起看来蠢兮兮的哈利有一次这么对自己说道。

而她的回答好像是&ldo;呕……&rdo;

真的,如果马尔福能够静止在空中一秒钟以上会有所帮助,但赫敏猜想那就不是魁地奇的精髓所在了。

这些特殊的副作用为何没有在塔罗斯塔博的书里特别提及呢,真是有趣。

赫敏觉得自己可以谨慎地将脾气会变坏这条写到便利贴上,或者别的什么上面添加到&ldo;效果&rdo;那一章节,内容可能是:&ldo;在fidaia的影响下,人可能会经历极度愚蠢、疯狂、自取灭亡、脑子里进水和咒语伴侣带来的魁地奇动作的影响。

&rdo;

但赫敏必须承认马尔福不是个鲁莽的球员,她已经看着他在空中飞了好几年,知道他无疑是优秀的。

相邻小说
心魔  阴阳送愿师  白狐  我的暴王夫君  妖眼  没有烟总有花  老公是小企鹅  骨咒  驸马不按剧情走  霸主的情妇(黑情妇传说之五)  全世界独一份的例外    桃花绚烂时  不当女配好多年  万人迷失足了  情感互换后,我被太子倒贴了  乱云飞渡  电影世界大抽奖  小药妻  皇后撩人不自知